Le Thuy & Minh Vuong - Xe Hoa Cach Biet - перевод текста песни на немецкий

Xe Hoa Cach Biet - Le Thuy & Minh Vuongперевод на немецкий




Xe Hoa Cach Biet
Getrennte Hochzeitskutsche
Người đứng trong
Einer steht da,
Một người lên xe hoa
die andere steigt in die Hochzeitskutsche.
Nghe tim nức nở
Ich höre mein Herz schluchzen
lòng xót xa
und mein Herz schmerzt.
Nhìn em đi
Ich sehe dich gehen,
Lệ thắm hoen mi
Tränen benetzen deine Wimpern.
Lời thề xưa
Die alten Schwüre
Người nỡ quên đi
hast du vergessen,
để tàn theo
sie vergehen mit dem
Phút giây biệt ly
Moment des Abschieds.
Tình đã phai rồi
Die Liebe ist verblasst,
Lòng nghe thương đau
mein Herz schmerzt vor Sehnsucht.
Em đi lấy chồng đành chờ kiếp sau
Du heiratest, ich muss auf das nächste Leben warten.
Ngày vui sao
Der glückliche Tag
Vội chóng qua mau
verging so schnell,
Làm cho đôi
sodass wir beide
Mình cách xa nhau...
getrennt wurden...
Còn tim đâu giấc mộng ban đầu?
Wo ist noch Platz für den Traum vom Anfang?
Một chiếc xe
Eine
Hoa đưa em về bến lạ
Hochzeitskutsche bringt dich an einen fremden Ort,
Còn lại mình anh với
zurück bleibt mir nur
Giấc mộng...
ein unerfüllter...
Không... thành.
Traum.
Thôi nhé từ đây
Es ist vorbei, von nun an
Thương nhớ một mình
werde ich dich alleine vermissen.
Yêu mến đó để rồi xa cách đó
Diese Liebe, die dann zur Trennung führte.
Chuyện đôi mình còn nữa không em?
Was bleibt uns noch, mein Schatz?
Thôi giã biệt những sớm đưa chiều đón
Kein Begleiten mehr am Morgen und am Abend,
Giờ đi về thui thủi một mình anh.
jetzt gehe ich einsam meinen Weg.
Tìm trên lối mòn từng dấu chan quen
Ich suche auf dem alten Pfad nach vertrauten Spuren,
Nhưng dấu tàn phai
aber die alten Zeichen verblassen
Theo mưa chiều nắng sớm...
im Regen und in der Sonne...
Anh ơi hai đứa mình
Mein Lieber, wir beide
duyên không nợ
hatten eine Verbindung, aber kein Schicksal.
Giờ xa nhau xin đừng giận đừng hờn
Nun, da wir getrennt sind, bitte sei nicht wütend oder traurig.
Chuyện ngày xưa
Die Geschichte von damals
Như một giấc mộng buồn
ist wie ein trauriger Traum.
Nếu mai đây
Wenn wir uns
Mình không còn gặp lại
nicht mehr wiedersehen sollten,
Cũng xin đừng thương nhớ nữa người ơi
bitte vermisse mich nicht mehr, mein Lieber.
Nếu đã bảo mình
Wenn gesagt wurde, dass wir
Không duyên không nợ
keine Verbindung, kein Schicksal haben,
Thì buổi ban đầu
warum dann am Anfang
Lưu luyến chi?
diese Sehnsucht?
Giờ em
Jetzt
Cất bước vu quy
gehst du zur Vermählung,
Chuyện thuở ban đầu
die Geschichte vom Anfang
Hãy cố quên...
versuche zu vergessen...
Từ đây đôi ngã
Von nun an getrennte Wege,
đôi nơi
getrennte Orte.
Biết vui
Wirst du glücklich sein
Hay buồn người em yêu dấu
oder traurig, meine Liebste?
Cuộc tình nay
Unsere Liebe
đổi thay rồi
hat sich verändert.
Nẻo xưa lối mòn
Auf dem alten Pfad
Chỉ còn tôi...
bleibe nur ich...
Một chuyến xe đưa
Eine Kutsche bringt
Người yêu sang ngang
meine Liebste fort,
Mang theo mối tình
nimmt eine Liebe mit,
Còn đang dỡ dang
die noch unvollendet ist.
Trời xui chi
Warum hat der Himmel gewollt,
Ngưòi đến bên tôi
dass du zu mir kommst?
Tình ta chưa đượm
Unsere Liebe war noch nicht
Thắm đôi môi rồi em
innig, und schon bist du
đi cách biệt...
weit weg...
Phương... trời.
in der Ferne.
Lưu luyến phút giây
Wir sehnen uns einen Moment,
Rồi kẻ người đi
dann geht einer und der andere bleibt.
Hai phương trời cách biệt
Zwei getrennte Welten,
Duyên tình xưa
alte Liebe, alte Gefühle,
Nhắc nhở chỉ thêm buồn
daran zu erinnern macht nur traurig.
Ôm nỗi niềm riêng cất bước theo chồng
Ich umarme meinen Kummer und gehe meinem Mann entgegen.
Cha mẹ không
Meine Eltern
Thương nên duyên mình dang dỡ
liebten mich nicht, daher ist unsere Liebe unvollendet.
Mộng ước không thành
Der Traum wurde nicht wahr,
Cho đôi lứa đôi nơi
so dass wir beide getrennt sind.
Chuyện tình mình
Unsere Liebesgeschichte
Như nước cuốn bèo trôi
ist wie treibende Wasserpflanzen.
Lời hẹn ước như gió đùa ngọn cỏ
Die Versprechen sind wie Wind, der mit dem Gras spielt.
Gặp nhau đây rồi
Wir treffen uns hier und
Không bao giờ gặp nữa
werden uns nie wiedersehen.
Giờ chia tay
Jetzt Abschied zu nehmen
vĩnh biệt nhau rồi
bedeutet ewige Trennung.
Tiếng pháo Vu Quy
Die Hochzeitsböller
đã nổ vang đầu ngõ
knallen schon am Anfang der Gasse.
Em hãy về đi
Geh jetzt,
Em hãy cố quên đi
versuche zu vergessen.
Nở nụ cười
Lächle,
Che ngấn lệ bờ mi
um die Tränen zu verbergen.
Về xứ lạ
Geh in die Fremde,
Giã từ vãng
verabschiede dich von der Vergangenheit.
Hãy để em gần
Lass mich dich noch
Anh giây phút nữa
einen Moment nah sein,
Rồi trọn đời mình sẽ cách xa nhau.
dann werden wir für immer getrennt sein.
Tiếc làm
Was nützt es,
Những phút giây ngắn ngủi
diese kurzen Augenblicke zu bedauern?
Hãy cố quên đi
Versuche zu vergessen
vui sống bên chồng
und lebe glücklich mit deinem Mann.
Lên xe lìa xứ theo chồng
Ich steige in die Kutsche, verlasse meine Heimat und folge meinem Mann,
nghe như gởi tâm hồn lại đây
aber es fühlt sich an, als ließe ich meine Seele hier.
Người về
Du kehrst zurück,
Ngậm đắng nuốt cay
voller Bitterkeit,
Rượu nồng chưa
der starke Wein wurde noch nicht
Uống say lâu rồi
getrunken, und doch bin ich schon lange berauscht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.