Текст и перевод песни Le Vibrazioni - Vieni da me (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieni da me (Live)
Приходи ко мне (Live)
Le
distanze
ci
informano
che
siamo
fragili
Расстояния
дают
нам
понять,
как
мы
хрупки,
E
guardando
le
foto
ti
ricorderai
И
глядя
на
фотографии,
ты
вспомнишь
Quei
giorni
di
quiete
sapendo
che
te
ne
andrai
Те
спокойные
дни,
зная,
что
ты
уйдешь.
Ma
io
avendo
paura
non
ti
cercherò
più,
come?
(Più)
Но
я,
боясь,
больше
не
буду
тебя
искать,
как?
(Больше)
Non
vi
sento
(Più),
come
on!
Я
не
слышу
вас
(Больше),
ну
же!
Vieni
da
me
Приходи
ко
мне,
Abbracciami
e
fammi
sentire
che
Обними
меня
и
дай
мне
почувствовать,
что
Sono
solo
mie
piccole
paure
Это
всего
лишь
мои
маленькие
страхи.
Vieni
da
me
Приходи
ко
мне,
Per
vivere
ancora
quei
giorni
di
incantevole
poesia
Чтобы
вновь
пережить
те
дни
чарующей
поэзии
E
ridere
di
questa
poesia
И
смеяться
над
этой
поэзией,
I
veli
trasformano
intere
identità
Покровы
меняют
целые
личности,
Ma
è
guardando
le
stelle
che
m′innamorerò
Но
глядя
на
звезды,
я
влюбляюсь
Di
tutte
le
cose
più
belle
che
ci
son
già
Во
все
прекрасные
вещи,
которые
уже
есть,
Ma
che
fanno
paura
perché
siamo
fragili,
fragili,
fragili
Но
которые
пугают,
потому
что
мы
хрупкие,
хрупкие,
хрупкие.
Vieni
da
me
Приходи
ко
мне,
Abbracciami
e
fammi
sentire
che
Обними
меня
и
дай
мне
почувствовать,
что
Sono
solo
mie
piccole
paure
Это
всего
лишь
мои
маленькие
страхи.
Vieni
da
me
Приходи
ко
мне,
Per
vivere
ancora
quei
giorni
di
incantevole
poesia
Чтобы
вновь
пережить
те
дни
чарующей
поэзии
E
ridere
di
questi
giorni
И
смеяться
над
этими
днями,
Dove
tutto
ciò
e
stato
solo
pura
poesia
Где
все
это
было
лишь
чистой
поэзией.
Vieni
da
me
Приходи
ко
мне,
Abbracciami
e
fammi
sentire
che
Обними
меня
и
дай
мне
почувствовать,
что
Sono
solo
mie
piccole
paure
Это
всего
лишь
мои
маленькие
страхи.
Vieni
da
me
Приходи
ко
мне,
Per
vivere
ancora
quei
giorni
di
incantevole
poesia
Чтобы
вновь
пережить
те
дни
чарующей
поэзии
E
ridere
di
questi
giorni
И
смеяться
над
этими
днями,
Dove
tutto
ciò
e
stato
solo
pura
poesia
Где
все
это
было
лишь
чистой
поэзией.
Dove
tutto
ciò
e
stato
solo
pura
(Poesia)
Где
все
это
было
лишь
чистой
(Поэзией).
E
ridere
di
questa
poesia
И
смеяться
над
этой
поэзией,
Bisogna
sapere
affrontare
i
problemi
Нужно
уметь
справляться
с
проблемами,
Ma
bisogna
anche
sapere
soprattutto
ridere
Но
нужно
также
уметь,
прежде
всего,
смеяться.
Vieni
da
me
Приходи
ко
мне,
Abbracciami
e
fammi
sentire
che
Обними
меня
и
дай
мне
почувствовать,
что
Sono
solo
mie
piccole
paure
Это
всего
лишь
мои
маленькие
страхи.
Vieni
da
me
Приходи
ко
мне,
Per
vivere
ancora
quei
giorni
di
incantevole
poesia
Чтобы
вновь
пережить
те
дни
чарующей
поэзии
E
ridere
di
questi
giorni
И
смеяться
над
этими
днями,
Dove
tutto
ciò
e
stato
solo
pura
poesia
Где
все
это
было
лишь
чистой
поэзией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Sarcina
Альбом
En vivo
дата релиза
04-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.