Текст и перевод песни Le luci della centrale elettrica con Rachele Bastreghi - Un campo lungo cinematografico (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un campo lungo cinematografico (live)
A Cinematic Long Shot (live)
Così
le
tue
mani
gelate,
quei
passi
che
abbiamo
fatto
sulla
Luna
Like
your
cold
hands,
those
steps
we
took
on
the
Moon
Dai
non
lasciarmi,
non
lasciarmi,
non
lasciarmi
Darling
don't
leave
me,
don't
leave
me,
don't
leave
me
Tra
turni
diurni
e
turni
notturni
e
materiali
pericolosi
Between
day
and
night
shifts
and
hazardous
materials
Noi
tre,
un
vento
insistente,
i
nostri
futuri
migliori
The
three
of
us,
an
insistent
wind,
our
better
futures
Guardavi
attraverso
e
mi
sorpassavi
tra
i
passeggeri
You
looked
through
and
passed
me
among
the
passengers
Anche
noi
diremo
che
eravamo
giovani
e
non
soffrivamo
di
vertigini
We
too
will
say
that
we
were
young
and
didn't
suffer
from
vertigo
Da
qualche
parte
ci
sono
ancora
quei
rottami
e
quei
castelli
Somewhere
those
wrecks
and
those
castles
are
still
there
Noi
tre,
un
vento
inesistente,
i
nostri
futuri
anteriori
The
three
of
us,
a
nonexistent
wind,
our
prior
futures
Per
abbracciarsi
ad
una
piccola
macchina
To
embrace
a
small
car
Per
giorni
interi,
per
i
giorni
che
ci
hanno
divisi
For
whole
days,
for
the
days
that
divided
us
Eravamo
bellissimi,
eravamo
bellissimi
We
were
beautiful,
we
were
beautiful
E
quelli
che
aspettavano
l'ultimo
autobus
e
mi
guardavano
And
those
who
were
waiting
for
the
last
bus
and
looked
at
me
Non
c'è
per
noi
un
campo
lungo
cinematografico?
Isn't
there
a
cinematic
long
shot
for
us?
Non
c'è
per
noi
un
campo
lungo
cinematografico?
Isn't
there
a
cinematic
long
shot
for
us?
Non
c'è
per
noi
un
campo
lungo
cinematografico?
Isn't
there
a
cinematic
long
shot
for
us?
Non
c'è
per
noi
un
campo
lungo
cinematografico?
Isn't
there
a
cinematic
long
shot
for
us?
Non
c'è
per
noi
un
campo
lungo
cinematografico?
Isn't
there
a
cinematic
long
shot
for
us?
Non
c'è
per
noi
un
campo
lungo
cinematografico?
Isn't
there
a
cinematic
long
shot
for
us?
Non
c'è
per
noi
un
campo
lungo
cinematografico?
Isn't
there
a
cinematic
long
shot
for
us?
Non
c'è
per
noi
un
campo
lungo
cinematografico?
Isn't
there
a
cinematic
long
shot
for
us?
Non
c'è
per
noi
un
campo
lungo
cinematografico?
Isn't
there
a
cinematic
long
shot
for
us?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.