Le luci della centrale elettrica con Rachele Bastreghi - Un campo lungo cinematografico (live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Le luci della centrale elettrica con Rachele Bastreghi - Un campo lungo cinematografico (live)




Un campo lungo cinematografico (live)
A Cinematic Long Shot (live)
Così le tue mani gelate, quei passi che abbiamo fatto sulla Luna
Like your cold hands, those steps we took on the Moon
Dai non lasciarmi, non lasciarmi, non lasciarmi
Darling don't leave me, don't leave me, don't leave me
Tra turni diurni e turni notturni e materiali pericolosi
Between day and night shifts and hazardous materials
Noi tre, un vento insistente, i nostri futuri migliori
The three of us, an insistent wind, our better futures
Guardavi attraverso e mi sorpassavi tra i passeggeri
You looked through and passed me among the passengers
Anche noi diremo che eravamo giovani e non soffrivamo di vertigini
We too will say that we were young and didn't suffer from vertigo
Da qualche parte ci sono ancora quei rottami e quei castelli
Somewhere those wrecks and those castles are still there
Noi tre, un vento inesistente, i nostri futuri anteriori
The three of us, a nonexistent wind, our prior futures
Per abbracciarsi ad una piccola macchina
To embrace a small car
Per giorni interi, per i giorni che ci hanno divisi
For whole days, for the days that divided us
Eravamo bellissimi, eravamo bellissimi
We were beautiful, we were beautiful
E quelli che aspettavano l'ultimo autobus e mi guardavano
And those who were waiting for the last bus and looked at me
Non c'è per noi un campo lungo cinematografico?
Isn't there a cinematic long shot for us?
Non c'è per noi un campo lungo cinematografico?
Isn't there a cinematic long shot for us?
Non c'è per noi un campo lungo cinematografico?
Isn't there a cinematic long shot for us?
Non c'è per noi un campo lungo cinematografico?
Isn't there a cinematic long shot for us?
Non c'è per noi un campo lungo cinematografico?
Isn't there a cinematic long shot for us?
Non c'è per noi un campo lungo cinematografico?
Isn't there a cinematic long shot for us?
Non c'è per noi un campo lungo cinematografico?
Isn't there a cinematic long shot for us?
Non c'è per noi un campo lungo cinematografico?
Isn't there a cinematic long shot for us?
Non c'è per noi un campo lungo cinematografico?
Isn't there a cinematic long shot for us?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.