Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vent nous portera
Der Wind wird uns tragen
Je
n'
ai
pas
peur
de
la
route
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Weg,
Faudra
voir,
faut
qu'on
y
goûte
wir
müssen
sehen,
wir
müssen
ihn
kosten,
Des
méandres
au
creux
des
reins
die
Windungen
in
den
Lenden,
Et
tout
ira
bien
(là)
und
alles
wird
gut
gehen
(dort),
Le
vent
nous
portera
der
Wind
wird
uns
tragen.
Ton
message
à
la
Grande
Ourse
Deine
Botschaft
an
den
Großen
Bären
Et
la
trajectoire
de
la
course
und
die
Flugbahn
des
Rennens,
Un
instantané
de
velours
eine
Momentaufnahme
aus
Samt,
Même
s'il
ne
sert
à
rien
(va)
auch
wenn
sie
nutzlos
ist
(geh),
Le
vent
l'emportera
der
Wind
wird
sie
forttragen.
Tout
disparaîtra
mais
Alles
wird
verschwinden,
aber
Le
vent
nous
portera
der
Wind
wird
uns
tragen.
La
caresse
et
la
mitraille
Die
Liebkosung
und
das
Schrapnell,
Et
Cette
plaie
qui
nous
tiraille
und
diese
Wunde,
die
uns
zerreißt,
Le
palais
des
autres
jours
der
Palast
vergangener
Tage,
D'hier
et
demain
von
gestern
und
morgen,
Le
vent
les
portera
der
Wind
wird
sie
tragen.
Génétique
en
bandoulière
Genetik
als
Schulterriemen,
Des
chromosomes
dans
l'atmosphère
Chromosomen
in
der
Atmosphäre,
Des
taxis
pour
les
galaxies
Taxis
für
die
Galaxien,
Et
mon
tapis
volant
dis?
und
mein
fliegender
Teppich,
sag?
Le
vent
l'emportera
Der
Wind
wird
ihn
forttragen.
Tout
disparaîtra
mais
Alles
wird
verschwinden,
aber
Le
vent
nous
portera
der
Wind
wird
uns
tragen.
Ce
parfum
de
nos
années
mortes
Dieser
Duft
unserer
toten
Jahre,
Ce
qui
peut
frapper
à
ta
porte
das,
was
an
deine
Tür
klopfen
kann,
Infinité
de
destins
unendliche
Schicksale,
On
en
pose
un
et
qu'est-ce
qu'on
en
retient?
wir
legen
eines
hin,
und
was
behalten
wir
davon?
Le
vent
l'emportera
Der
Wind
wird
es
forttragen.
Pendant
que
la
marée
monte
Während
die
Flut
steigt
Et
Que
chacun
refait
ses
comptes
und
jeder
seine
Rechnung
macht,
J'emmène
au
creux
de
mon
ombre
trage
ich
im
Inneren
meines
Schattens
Des
poussières
de
toi
Staubpartikel
von
dir,
Le
vent
les
portera
der
Wind
wird
sie
tragen.
Tout
disparaîtra
mais
Alles
wird
verschwinden,
aber
Le
vent
nous
portera
der
Wind
wird
uns
tragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Teyssot Gay, Bertrand Cantat, Jean-paul Roy, Denis Barthe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.