Le mele canterine - Luce che illumini la via - перевод текста песни на немецкий

Luce che illumini la via - Le mele canterineперевод на немецкий




Luce che illumini la via
Licht, das den Weg erleuchtet
È passata una stella
Ein Stern ist vorbeigezogen,
Chissà dove se ne va
wer weiß, wohin er geht.
Dico un verso, un tesoro
Ich sage einen Vers, einen Schatz,
Beato chi lo troverà
glücklich ist, wer ihn findet.
È una luce così bella
Es ist ein so schönes Licht,
Ignorarla non si può
man kann es nicht ignorieren.
È partita da lontano
Es ist von weit her gekommen,
È un miraggio o forse no
ist es eine Fata Morgana oder vielleicht nicht?
Luce che illumini la via
Licht, das den Weg erleuchtet,
Infondi in tutti l'allegria
erfülle alle mit Freude.
Chiunque segue la tua scia
Wer deiner Spur folgt,
Respira un poco di magia
atmet ein wenig Magie.
Luce che illumini la via
Licht, das den Weg erleuchtet,
Infondi in tutti l'allegria
erfülle alle mit Freude.
Chiunque segue la tua scia
Wer deiner Spur folgt,
Respira un poco di magia
atmet ein wenig Magie.
Chi l'ha vista, l'ha seguita
Wer es gesehen hat, ist ihm gefolgt,
Senza chiedersi il perché
ohne sich zu fragen, warum.
Vecchi e giovani e bambini
Alte und Junge und Kinder,
Ricchi e poveri e anche re
Reiche und Arme und sogar Könige.
Sembra andare verso un punto
Es scheint zu einem Punkt zu gehen,
Con precisa volontà
mit präzisem Willen.
Là, scendendo all'orizzonte
Dort, am Horizont untergehend,
Ogni dubbio chiarirà
wird es jeden Zweifel klären.
Luce che illumini la via
Licht, das den Weg erleuchtet,
Infondi in tutti l'allegria
erfülle alle mit Freude.
Chiunque segue la tua scia
Wer deiner Spur folgt,
Respira un poco di magia
atmet ein wenig Magie.
Luce che illumini la via
Licht, das den Weg erleuchtet,
Infondi in tutti l'allegria
erfülle alle mit Freude.
Chiunque segue la tua scia
Wer deiner Spur folgt,
Respira un poco di magia
atmet ein wenig Magie.





Авторы: Giuliano Crivellente, David Conati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.