Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
need
something
from
ya
Ich
brauche
nichts
von
dir
You
know
I
never
liked
the
way
you
stare
at
me
Du
weißt,
ich
mochte
nie
die
Art,
wie
du
mich
anstarrst
Girl
please
don't
leave
what
you're
building
Mädchen,
bitte
verlass
nicht,
was
du
aufbaust
Cause
you're
losing
everything
I
believe
in
Denn
du
verlierst
alles,
woran
ich
glaube
Isn't
it
so
hard
to
do
Ist
das
nicht
so
schwer?
You
just
throw
away
your
life
and
start
for
better
Du
wirfst
einfach
dein
Leben
weg
und
fängst
für
etwas
Besseres
neu
an
And
you
just
know
Und
du
weißt
genau
You
won't
do
it
Du
wirst
es
nicht
tun
Oh
I
see
you've
got
it
all
Oh,
ich
sehe,
du
hast
alles
You
just
have
to
rest
your
soul
Du
musst
nur
deine
Seele
ruhen
lassen
Oh,
you're
on
my
radar
Oh,
du
bist
auf
meinem
Radar
You've
made
it
too
far
Du
bist
zu
weit
gekommen
You're
stuck
and
you
know
I'll
never
let
you
go
away
Du
steckst
fest
und
du
weißt,
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Yes,
it's
a
cruel,
cruel,
cruel
world
Ja,
es
ist
eine
grausame,
grausame,
grausame
Welt
You
gotta
love
it
even
if
you
start
believing
Du
musst
sie
lieben,
selbst
wenn
du
anfängst
zu
glauben
Oh
let
me
know,
what's
in
your
eyes
Oh
lass
mich
wissen,
was
in
deinen
Augen
ist
The
sun
of
happy
reflects
on
your
mind
(???)
Die
Sonne
des
Glücks
spiegelt
sich
in
deinem
Geist
(???)
Isn't
it
so
hard
to
do
Ist
das
nicht
so
schwer?
You
just
throw
away
your
life
and
start
for
better
Du
wirfst
einfach
dein
Leben
weg
und
fängst
für
etwas
Besseres
neu
an
And
you
just
know
Und
du
weißt
genau
You
won't
do
it
Du
wirst
es
nicht
tun
Oh
I
see
you've
got
it
all
Oh,
ich
sehe,
du
hast
alles
You
just
have
to
rest
your
soul
Du
musst
nur
deine
Seele
ruhen
lassen
Oh,
you're
on
my
radar
Oh,
du
bist
auf
meinem
Radar
You've
made
it
too
far
Du
bist
zu
weit
gekommen
You're
stuck
and
you
know
I'll
never
let
you
go
away
Du
steckst
fest
und
du
weißt,
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I
don't
need
something
from
ya
Ich
brauche
nichts
von
dir
You
know
I
never
liked
the
way
you
stare
at
me
Du
weißt,
ich
mochte
nie
die
Art,
wie
du
mich
anstarrst
Girl
please
don't
leave
what
you're
building
Mädchen,
bitte
verlass
nicht,
was
du
aufbaust
Cause
you're
losing
everything
I
believe
in
Denn
du
verlierst
alles,
woran
ich
glaube
Isn't
it
so
hard
to
do
Ist
das
nicht
so
schwer?
You
just
throw
away
your
life
and
start
for
better
Du
wirfst
einfach
dein
Leben
weg
und
fängst
für
etwas
Besseres
neu
an
And
you
just
know
Und
du
weißt
genau
You
won't
do
it
Du
wirst
es
nicht
tun
Oh
I
see
you've
got
it
all
Oh,
ich
sehe,
du
hast
alles
You
just
have
to
rest
your
soul
Du
musst
nur
deine
Seele
ruhen
lassen
Oh,
you're
on
my
radar
Oh,
du
bist
auf
meinem
Radar
You've
made
it
too
far
Du
bist
zu
weit
gekommen
You're
stuck
and
you
know
I'll
never
let
you
go
away
Du
steckst
fest
und
du
weißt,
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Yes,
it's
a
cruel,
cruel,
cruel
world
Ja,
es
ist
eine
grausame,
grausame,
grausame
Welt
You
gotta
love
it
even
if
you
start
believing
Du
musst
sie
lieben,
selbst
wenn
du
anfängst
zu
glauben
Oh
let
me
know,
what's
in
your
eyes
Oh
lass
mich
wissen,
was
in
deinen
Augen
ist
The
sun
of
happy
reflects
on
your
mind
(???)
Die
Sonne
des
Glücks
spiegelt
sich
in
deinem
Geist
(???)
Isn't
it
so
hard
to
do
Ist
das
nicht
so
schwer?
You
just
throw
away
your
life
and
start
for
better
Du
wirfst
einfach
dein
Leben
weg
und
fängst
für
etwas
Besseres
neu
an
And
you
just
know
Und
du
weißt
genau
You
won't
do
it
Du
wirst
es
nicht
tun
Oh
I
see
you've
got
it
all
Oh,
ich
sehe,
du
hast
alles
You
just
have
to
rest
your
soul
Du
musst
nur
deine
Seele
ruhen
lassen
Oh,
you're
on
my
radar
Oh,
du
bist
auf
meinem
Radar
You've
made
it
too
far
Du
bist
zu
weit
gekommen
You're
stuck
and
you
know
I'll
never
let
you
go
away
Du
steckst
fest
und
du
weißt,
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: théo gillet
Альбом
Radar
дата релиза
17-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.