LeRoyce - So What - перевод текста песни на немецкий

So What - LeRoyceперевод на немецкий




So What
Na und
Live life on the edge might jump, but so what
Lebe das Leben am Limit, könnte springen, aber na und
At least I got wings that help me so much
Zumindest habe ich Flügel, die mir so sehr helfen
With the odds stacked up against me so what
Auch wenn die Chancen gegen mich stehen, na und
As long as my people feel me so what
Solange meine Leute mich fühlen, na und
Live life on the edge might jump, but so what
Lebe das Leben am Limit, könnte springen, aber na und
At least I got wings that help me so much
Zumindest habe ich Flügel, die mir so sehr helfen
With the odds stacked up against me so what
Auch wenn die Chancen gegen mich stehen, na und
As long as my people feel me so what
Solange meine Leute mich fühlen, na und
Aye, it's been a little while since I wrote like this
Hey, es ist eine Weile her, seit ich so geschrieben habe
All authentic from the heart right here
Alles authentisch von Herzen hier
Picking through the pieces had to start somewhere
Musste die Teile zusammensuchen, irgendwo anfangen
Ain't always Mona Lisa's but the pictures clear
Es sind nicht immer Mona Lisas, aber das Bild ist klar
Growing up doing it like my daddy did
Bin aufgewachsen und tat es wie mein Vater
Pops had the nose ring
Papa hatte den Nasenring
I even pierced my shit
Ich habe mir sogar meine Sachen piercen lassen
Young with a passion, why I just don't quit
Jung mit einer Leidenschaft, warum ich einfach nicht aufhöre
And niggas jealous like I got to pick my gift
Und die Jungs sind eifersüchtig, als ob ich mein Talent ausgesucht hätte
Dreams never happen overnight
Träume werden nie über Nacht wahr
Overnight having dreams tryna get my head right
Habe über Nacht Träume und versuche, meinen Kopf klar zu kriegen
On the right side really just me, myself, and I
Auf der richtigen Seite, wirklich nur ich, ich selbst und ich
Overtime started thinking I was better out of sight
Mit der Zeit dachte ich, ich wäre besser außer Sicht
Out of mind
Aus dem Sinn
Mind my business facing fear but it's fine
Kümmere mich um meine Angelegenheiten, stelle mich der Angst, aber es ist in Ordnung
I'm getting used to how I feel over time
Ich gewöhne mich daran, wie ich mich mit der Zeit fühle
Still a work in progress
Immer noch in Arbeit
It's a process
Es ist ein Prozess
Through all the darkness I know I'm still gone shine
Durch all die Dunkelheit weiß ich, dass ich immer noch strahlen werde
I'm still gone shine
Ich werde immer noch strahlen
Shine
Strahlen
Shine
Strahlen
Live life on the edge might jump, but so what
Lebe das Leben am Limit, könnte springen, aber na und
At least I got wings that help me so much
Zumindest habe ich Flügel, die mir so sehr helfen
With the odds stacked up against me so what
Auch wenn die Chancen gegen mich stehen, na und
As long as my people feel me so what
Solange meine Leute mich fühlen, na und
Live life on the edge might jump, but so what
Lebe das Leben am Limit, könnte springen, aber na und
At least I got wings that help me so much
Zumindest habe ich Flügel, die mir so sehr helfen
With the odds stacked up against me so what
Auch wenn die Chancen gegen mich stehen, na und
As long as my people feel me so what
Solange meine Leute mich fühlen, na und
I mean, I mean, I mean
Ich meine, ich meine, ich meine
I can't get complacent with the places I've been
Ich kann nicht selbstgefällig werden mit den Orten, an denen ich war
Know there's more to this world
Weiß, dass es mehr auf dieser Welt gibt
I know there's more here within
Ich weiß, dass hier drinnen mehr ist
Locked doors on opportunities we're kicking them in
Verschlossene Türen zu Möglichkeiten, wir treten sie ein
At one point I killed my drive
Irgendwann habe ich meinen Antrieb getötet
Now it's kicking again
Jetzt kommt er wieder
Feel like a rebirth
Fühlt sich an wie eine Wiedergeburt
Born again and honing in on what I got to be first
Wiedergeboren und konzentriere mich darauf, was zuerst sein muss
Second wind I caught it when I was on the resurge
Zweiten Wind bekam ich, als ich wieder auftauchte
Did a little research
Habe ein wenig recherchiert
Generations on the same path, It feel like we cursed
Generationen auf demselben Weg, es fühlt sich an, als wären wir verflucht
Intend on turning the curve
Habe vor, die Kurve zu kriegen
Jumping off of the curb
Springe vom Bordstein
Greener grass on other side I got to go and see first
Grüneres Gras auf der anderen Seite, ich muss es zuerst sehen
I'd rather just see just how it is
Ich würde lieber sehen, wie es wirklich ist
And if it's really how it is
Und wenn es wirklich so ist
I'd rather be the one to tell you just how and what I did
Ich wäre lieber derjenige, der dir sagt, wie und was ich getan habe
Just to get to where I am
Nur um dorthin zu gelangen, wo ich jetzt bin
I mean
Ich meine
I ain't perfect but a perfect person really ain't them
Ich bin nicht perfekt, aber ein perfekter Mensch ist es wirklich nicht
It's just the highlights, but highlights eventually go dim
Es sind nur die Highlights, aber Highlights werden irgendwann schwach
And this is my life
Und das ist mein Leben
But changing it is something I can
Aber es zu ändern ist etwas, das ich kann
I mean
Ich meine
You know that you can
Du weißt, dass du es kannst
Live life on the edge might jump, but so what
Lebe das Leben am Limit, könnte springen, aber na und
At least I got wings that help me so much
Zumindest habe ich Flügel, die mir so sehr helfen
With the odds stacked up against me so what
Auch wenn die Chancen gegen mich stehen, na und
As long as my people feel me so what
Solange meine Leute mich fühlen, na und
Live life on the edge might jump, but so what
Lebe das Leben am Limit, könnte springen, aber na und
At least I got wings that help me so much
Zumindest habe ich Flügel, die mir so sehr helfen
With the odds stacked up against me so what
Auch wenn die Chancen gegen mich stehen, na und
As long as my people feel me so what
Solange meine Leute mich fühlen, na und





Авторы: Leroyce Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.