Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regret - Edited
Bedauern - Bearbeitet
You
must
regret
the
day
that
you
left
me
Du
musst
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
Uh
uh,
he
don′t
deserve
you
(serve
you)
Uh
uh,
er
verdient
dich
nicht
(verdient
dich
nicht)
He
gone
regret
the
day
he
hurt
you
(hurt
you
Er
wird
den
Tag
bereuen,
an
dem
er
dich
verletzt
hat
(verletzt
hat)
I
made
you
cool
Ich
habe
dich
cool
gemacht
You
wasn't
that
dude
Du
warst
nicht
dieser
Kerl
Until
I
started
fucking
with
you
Bis
ich
anfing,
mit
dir
rumzumachen
Gave
you
swag
(Swag)
Gab
dir
Swag
(Swag)
And
a
duffel
bag
Und
eine
Sporttasche
You
left
the
best
you
had
Du
hast
das
Beste
verlassen,
das
du
hattest
Now
you
gonna
act
like
that
Jetzt
tust
du
so
I
got
you
right
Ich
habe
dich
auf
Vordermann
gebracht
I
changed
your
life
Ich
habe
dein
Leben
verändert
Suicide
doors,
I
cosigned
Selbstmördertüren,
ich
habe
mitunterschrieben
Gucci
rags
(Rags)
Gucci-Klamotten
(Klamotten)
Louis
travel
bags
Louis-Reisetaschen
You
left
the
best
you
had
Du
hast
das
Beste
verlassen,
das
du
hattest
Baby
don′t
look
so
mad
Baby,
schau
nicht
so
wütend
You
must
regret
the
day
that
you
left
me
Du
musst
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
You
must
regret
the
day
that
you
left
me
Du
musst
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
Still
tryna
get
back,
get
back
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurückzukommen
Still
tryna
get
back,
back
with
me
oh
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurück
zu
mir,
oh
Still
tryna
get
back,
get
back
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurückzukommen
Still
tryna
get
back,
back
with
me
oh
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurück
zu
mir,
oh
VIP
was
all
on
me
VIP
ging
alles
auf
mich
Now
your
at
the
bar
with
1 or
2 drinks
Jetzt
bist
du
an
der
Bar
mit
1 oder
2 Drinks
Popping
game
(Game)
Dein
Auftreten
(Auftreten)
You
look
so
lame
Du
siehst
so
lahm
aus
Without
me
your
pimping
ain't
the
same
Ohne
mich
ist
dein
Aufschneiden
nicht
dasselbe
First
class
flights
First-Class-Flüge
Dipped
in
ice
Eingetaucht
in
Eis
I
had
your
neck
and
wrist
oh
so
bright
Ich
hatte
deinen
Hals
und
dein
Handgelenk,
oh
so
strahlend
Popping
tags
(Tags)
Etiketten
abreißen
(Etiketten)
Is
a
thing
of
the
past
Ist
Vergangenheit
You
lost
everything
you
had
Du
hast
alles
verloren,
was
du
hattest
Chasing
them
scallywags
Jagst
diesen
Taugenichtsen
hinterher
You
must
regret
the
day
that
you
left
me
Du
musst
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
You
must
regret
the
day
that
you
left
me
Du
musst
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
Still
tryna
get
back,
get
back
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurückzukommen
Still
tryna
get
back,
back
with
me
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurück
zu
mir
Still
tryna
get
back,
get
back
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurückzukommen
Still
tryna
get
back,
back
with
me
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurück
zu
mir
Hey
sexy,
tell
him
that
it's
over
Hey
Sexy,
sag
ihm,
dass
es
vorbei
ist
Tell
him
you
my
baby
Sag
ihm,
du
bist
mein
Baby
And
my
coupe
is
your
stroller
Und
mein
Coupé
ist
dein
Kinderwagen
Tell
him
his
Louis
Vuitton
scarf
is
your
bib
Sag
ihm,
sein
Louis
Vuitton
Schal
ist
dein
Lätzchen
Or
that
you
call
me
daddy,
and
my
house
is
your
crib
Oder
dass
du
mich
Daddy
nennst,
und
mein
Haus
ist
deine
Krippe
And
if
he
cries,
I
know
how
to
control
that
Und
wenn
er
weint,
weiß
ich,
wie
man
das
kontrolliert
Give
him
some
bottles
of
this
conjure
cognac
just
to
shut
him
up
Gib
ihm
ein
paar
Flaschen
von
diesem
Conjure
Cognac,
nur
um
ihn
zum
Schweigen
zu
bringen
She
said
you
wasn′t
half
the
man
I
am
Sie
sagte,
du
wärst
nicht
halb
so
ein
Mann
wie
ich
So
I
guess
he
had
to
double
up
Also
schätze
ich,
er
musste
sich
verdoppeln
He′s
still
trying
to
get
back
like
the
soldiers
Er
versucht
immer
noch
zurückzukommen
wie
die
Soldaten
Dreaming
and
it's
time
to
wake
him
up
like
Folgers
(Wake
up)
Träumt
und
es
ist
Zeit,
ihn
aufzuwecken
wie
Folgers
(Wach
auf)
I
just
hold
her,
you
use
to
put
a
loader
Ich
halte
sie
einfach
fest,
du
hast
sie
früher
unter
Druck
gesetzt
Shoot
up
on
the
brain,
but
you
lame
now
it′s
over
Ihr
den
Kopf
verdreht,
aber
du
bist
lahm,
jetzt
ist
es
vorbei
I
keep
her
by
my
side
like
a
holster
Ich
halte
sie
an
meiner
Seite
wie
ein
Holster
I
plan
to
make
a
full
house
Ich
plane,
ein
volles
Haus
zu
machen
And
I
ain't
talking
′bout
poker
Und
ich
rede
nicht
von
Poker
But
I
might
poke
her,
and
stroke
her
Aber
ich
könnte
sie
stoßen
und
streicheln
Cause
I'm
about
to
treat
her
like
a
real
man
suppose
to
Denn
ich
werde
sie
behandeln,
wie
ein
echter
Mann
es
tun
sollte
You
must
regret
the
day
that
you
left
me
Du
musst
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
You
must
regret
the
day
that
you
left
me
Du
musst
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
Still
tryna
get
back,
get
back
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurückzukommen
Still
tryna
get
back,
back
with
me
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurück
zu
mir
Still
tryna
get
back,
get
back
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurückzukommen
Still
tryna
get
back,
back
with
me
oh
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurück
zu
mir,
oh
You
must
regret
the
day
that
you
left
me
Du
musst
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
You
must
regret
the
day
that
you
left
me
Du
musst
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
Still
tryna
get
back,
get
back
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurückzukommen
Still
tryna
get
back,
back
with
me
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurück
zu
mir
Still
tryna
get
back,
get
back
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurückzukommen
Still
tryna
get
back,
back
with
me
oh
Versuchst
immer
noch
zurückzukommen,
zurück
zu
mir,
oh
Reservoir
Media
Management
Inc,
BMG
Rights
Management
US,
LLC
Reservoir
Media
Management
Inc,
BMG
Rights
Management
US,
LLC
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bridges Christopher Brian, Babbs Durrell, Franklin Jerry Nelson, Newt Robert N, Stephens Kristina Marie, Luckett Letoya Nicole, Newt Johnnie V
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.