Текст и перевод песни Léa Castel - Larguer les amarres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Larguer les amarres
Let Go
Quand
la
vie
me
dicte
ses
lois,
que
j'étouffe
et
broie
du
noir
When
life
dictates
its
laws
to
me,
when
I
feel
suffocated
and
brooding
Quand
le
stress
colle
à
mes
pas,
dès
le
matin
jusqu'au
soir
When
stress
follows
me
everywhere,
from
morning
to
night
Que
les
jours
deviennent
des
mois
emportant
tout
mon
espoir
That
the
days
become
months
taking
away
all
my
hope
Je
m'enfuis,
loin
de
tous
ceux
qui
me
noient
et
qui
m'empêchent
de
rêver
I
run
away,
far
from
all
those
who
drown
me
and
who
hinder
me
from
dreaming
Car
la
vie
me
tend
les
bras,
grand
besoin
d'en
profiter
Because
life
is
waiting
for
me
with
open
arms,
I
really
need
to
enjoy
it
Mes
peines
redeviennent
espoir,
la
joie
brûle
au
fond
de
moi
My
sorrows
become
hope
again,
joy
burns
deep
inside
me
Et
je
m'envole,
vers
tes
yeux,
vers
tes
bras,
loin
de
ceux
qui
ne
voient
pas
And
I
fly
away,
to
your
eyes,
to
your
arms,
away
from
those
who
don't
see
Que
la
vie
a
des
couleurs
That
life
has
colors
Et
j'mets
les
voiles,
j'ai
largué
les
amarres,
besoin
de
croiser
l'espoir
So
I
set
sail,
I
let
go
of
the
moorings,
I
need
to
meet
hope
Pour
chasser
mes
idées
noires
To
chase
away
my
dark
thoughts
Quand
ton
soleil
brille
pour
moi,
je
retrouve
la
bonne
humeur
When
your
sunshine
shines
for
me,
I
feel
good
again
Dans
tes
eaux
filent
mes
tracas,
je
n'sens
plus
passer
les
heures
In
your
waters
my
worries
slip
away,
I
don't
feel
the
hours
passing
by
anymore
Je
n'veux
plus
connaître
cette
peur,
qui
consume
et
brûle
mon
cœur
I
don't
want
to
know
this
fear
anymore,
that
consumes
and
scorches
my
heart
Besoin
de
toi,
ahah
I
need
you,
ahah
Je
m'enfuis
loin
de
tous
ceux
qui
me
noient,
et
qui
m'empêchent
de
rêver
I
run
away
far
from
all
those
who
drown
me,
and
who
prevent
me
from
dreaming
Car
la
vie
me
tend
les
bras,
grand
besoin
d'en
profiter
Because
life
is
waiting
for
me
with
open
arms,
I
really
need
to
enjoy
it
Mes
peines
redeviennent
espoir,
la
joie
brûle
au
fond
de
moi,
j'ai
besoin
de
toi
My
sorrows
become
hope
again,
joy
burns
deep
inside
me,
I
need
you
Et
je
m'envole,
vers
tes
yeux,
vers
tes
bras,
loin
de
ceux
qui
ne
voient
pas
And
I
fly
away,
to
your
eyes,
to
your
arms,
away
from
those
who
don't
see
Que
la
vie
a
des
couleurs
That
life
has
colors
Et
j'mets
les
voiles,
j'ai
largué
les
amarres,
besoin
de
croiser
l'espoir
So
I
set
sail,
I
let
go
of
the
moorings,
I
need
to
meet
hope
Pour
chasser
mes
idées
noires
To
chase
away
my
dark
thoughts
L'amour
dans
l'esprit,
mes
mots
sont
partis,
ton
âme
me
guérit,
sans
toi,
je
survis
Love
in
my
mind,
my
words
have
gone,
your
soul
heals
me,
without
you,
I
survive
Lumière
de
mes
nuits,
tes
ailes
planent
sur
ma
vie
Light
of
my
nights,
your
wings
hover
over
my
life
Et
je
m'envole
And
I'm
soaring
Je
m'envole,
vers
tes
yeux,
vers
tes
bras,
loin
de
ceux
qui
ne
voient
pas
I'm
soaring,
to
your
eyes,
to
your
arms,
far
from
those
who
don't
see
Que
la
vie
a
des
couleurs
That
life
has
colors
Et
j'mets
les
voiles,
j'ai
largué
les
amarres,
besoin
de
croiser
l'espoir
So
I
set
sail,
I
let
go
of
the
moorings,
I
need
to
meet
hope
Pour
chasser
mes
idées
noires
To
chase
away
my
dark
thoughts
Lumière
de
mes
nuits,
guide-moi
Light
of
my
nights,
guide
me
Sans
toi,
je
survis,
envole-moi
Without
you,
I
survive,
take
me
away
Lumière
de
mes
nuits,
guide-moi
Light
of
my
nights,
guide
me
Guide-moi,
guide-moi
Guide
me,
guide
me
Et
j'mets
les
voiles,
j'ai
largué
les
amarres,
besoin
de
croiser
l'espoir
So
I
set
sail,
I
let
go
of
the
moorings,
I
need
to
meet
hope
Pour
chasser
mes
idées
noires
To
chase
away
my
dark
thoughts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hichem Bonnefoi, Tristan Solanilla, Gregory Kasparian, Lea Folli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.