Текст и перевод песни Lea Michele - Empty Handed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Handed
С пустыми руками
If
I
came
to
you
empty
handed
Если
бы
я
пришла
к
тебе
с
пустыми
руками,
A
barren
ocean
with
nothing
at
all
Словно
бесплодный
океан,
без
ничего,
And
if
I
came
to
you
empty
hearted
И
если
бы
я
пришла
к
тебе
с
пустым
сердцем,
Searching
for
pieces
after
the
fall
В
поисках
осколков
после
падения,
All
I've
ever
known
is
Все,
что
я
когда-либо
знала,
How
to
hide
a
secret
Это
как
скрывать
секрет,
But
I'm
tired
of
going
Но
я
устала
идти
On
without
believing
Дальше,
не
веря,
That
love
is
not
illusion
Что
любовь
— не
иллюзия,
Love
illuminates
the
blind
Любовь
освещает
слепых.
If
I
fell
into
you
Если
бы
я
упала
в
твои
объятия,
Would
it
be
close
enough?
Было
бы
это
достаточно
близко?
If
I
finally
let
you
in
Если
бы
я
наконец
впустила
тебя,
Would
you
show
me
what
love
is?
Показал
бы
ты
мне,
что
такое
любовь?
If
I
had
nothing
to
give
Если
бы
мне
нечего
было
дать.
If
you
came
to
me
Если
бы
ты
пришел
ко
мне
Empty
handed
С
пустыми
руками,
I'd
brave
the
ocean
to
bring
you
home
Я
бы
пересекла
океан,
чтобы
привести
тебя
домой.
And
if
you
came
to
me
И
если
бы
ты
пришел
ко
мне
Empty
hearted
С
пустым
сердцем,
I'd
find
the
pieces
to
make
you
whole
Я
бы
нашла
осколки,
чтобы
сделать
тебя
целым.
If
I
fell
into
you
Если
бы
я
упала
в
твои
объятия,
Would
it
be
close
enough?
Было
бы
это
достаточно
близко?
If
I
finally
let
you
in
Если
бы
я
наконец
впустила
тебя,
Would
you
show
me
what
love
is?
Показал
бы
ты
мне,
что
такое
любовь?
If
I
had
nothing
to
give
Если
бы
мне
нечего
было
дать.
If
I
am
a
promise
Если
я
— обещание,
Will
you
let
me
break
again?
Позволишь
ли
ты
мне
снова
разбиться?
I
will
be
your
compass
Я
буду
твоим
компасом,
I
will
only
let
you
bend
Я
позволю
тебе
только
склониться.
All
I've
ever
known
is
Все,
что
я
когда-либо
знала,
How
to
hide
a
secret
Это
как
скрывать
секрет,
But
I'm
tired
of
going
Но
я
устала
идти
On
without
believing
Дальше,
не
веря,
That
love
is
not
illusion
Что
любовь
— не
иллюзия,
Love
illuminates
the
blind
Любовь
освещает
слепых.
If
I
fell
into
you
Если
бы
я
упала
в
твои
объятия,
Would
it
be
close
enough?
Было
бы
это
достаточно
близко?
If
I
finally
let
you
in
Если
бы
я
наконец
впустила
тебя,
Would
you
show
me
what
love
is?
Показал
бы
ты
мне,
что
такое
любовь?
If
I
had
nothing
to
give,
oh
Если
бы
мне
нечего
было
дать,
о
Ooh,
ooh,
if
I
had
nothing
to
give
О-о-о,
если
бы
мне
нечего
было
дать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hodges, John Shanks, Christina Perri
Альбом
Louder
дата релиза
28-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.