Текст и перевод песни Lea Michele - Empty Handed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
came
to
you
empty
handed
Если
бы
я
пришел
к
тебе
с
пустыми
руками.
A
barren
ocean
with
nothing
at
all
Бесплодный
океан
без
ничего.
And
if
I
came
to
you
empty
hearted
И
если
бы
я
пришел
к
тебе
с
пустым
сердцем
...
Searching
for
pieces
after
the
fall
В
поисках
осколков
после
падения.
All
I've
ever
known
is
Все,
что
я
когда-либо
знал
-
How
to
hide
a
secret
Как
скрыть
тайну?
But
I'm
tired
of
going
Но
я
устал
идти.
On
without
believing
Дальше,
не
веря.
That
love
is
not
illusion
Эта
любовь-не
иллюзия.
Love
illuminates
the
blind
Любовь
освещает
слепых.
If
I
fell
into
you
Если
бы
я
влюбился
в
тебя.
Would
it
be
close
enough?
Будет
ли
это
достаточно
близко?
If
I
finally
let
you
in
Если
я,
наконец,
впущу
тебя.
Would
you
show
me
what
love
is?
Покажешь
ли
ты
мне,
что
такое
любовь?
If
I
had
nothing
to
give
Если
бы
мне
нечего
было
дать
...
If
you
came
to
me
Если
бы
ты
пришла
ко
мне
...
Empty
handed
С
пустыми
руками.
I'd
brave
the
ocean
to
bring
you
home
Я
бы
отважился
на
океан,
чтобы
вернуть
тебя
домой.
And
if
you
came
to
me
И
если
бы
ты
пришла
ко
мне
...
Empty
hearted
Пустое
сердце.
I'd
find
the
pieces
to
make
you
whole
Я
бы
нашел
осколки,
чтобы
сделать
тебя
целым.
If
I
fell
into
you
Если
бы
я
влюбился
в
тебя.
Would
it
be
close
enough?
Будет
ли
это
достаточно
близко?
If
I
finally
let
you
in
Если
я,
наконец,
впущу
тебя.
Would
you
show
me
what
love
is?
Покажешь
ли
ты
мне,
что
такое
любовь?
If
I
had
nothing
to
give
Если
бы
мне
нечего
было
дать
...
If
I
am
a
promise
Если
я-обещание.
Will
you
let
me
break
again?
Ты
позволишь
мне
снова
сломаться?
I
will
be
your
compass
Я
буду
твоим
компасом.
I
will
only
let
you
bend
Я
только
позволю
тебе
согнуться.
All
I've
ever
known
is
Все,
что
я
когда-либо
знал
-
How
to
hide
a
secret
Как
скрыть
тайну?
But
I'm
tired
of
going
Но
я
устал
идти.
On
without
believing
Дальше,
не
веря.
That
love
is
not
illusion
Эта
любовь-не
иллюзия.
Love
illuminates
the
blind
Любовь
освещает
слепых.
If
I
fell
into
you
Если
бы
я
влюбился
в
тебя.
Would
it
be
close
enough?
Будет
ли
это
достаточно
близко?
If
I
finally
let
you
in
Если
я,
наконец,
впущу
тебя.
Would
you
show
me
what
love
is?
Покажешь
ли
ты
мне,
что
такое
любовь?
If
I
had
nothing
to
give,
oh
Если
бы
мне
нечего
было
дать,
о
...
Ooh,
ooh,
if
I
had
nothing
to
give
О,
О,
если
бы
мне
нечего
было
дать
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hodges, John Shanks, Christina Perri
Альбом
Louder
дата релиза
28-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.