Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep! (Radio Edit)
Schlaf! (Radio Edit)
Go
and
tell,
go
and
tell,
go
and
tell
them
they're
out
Geh
und
sag,
geh
und
sag,
geh
und
sag
ihnen,
sie
sind
raus
Sleep
is
for
the
weak
now
Schlaf
ist
jetzt
für
die
Schwachen
Pull
the
blinds,
kill
the
lights,
over
my
eyes
Zieh
die
Jalousien
zu,
mach
die
Lichter
aus,
über
meinen
Augen
Sleep
is
for
the
weak
now
Schlaf
ist
jetzt
für
die
Schwachen
In
my?
(reign?)
In
meiner?
(Herrschaft?)
In
my
darkest
hour
In
meiner
dunkelsten
Stunde
Dream
away
tonight
Träum
dich
fort
heute
Nacht
I
still
feel
you
in
my
bed
Ich
spüre
dich
immer
noch
in
meinem
Bett
Won't
you
come
all
over
me
Komm
doch
über
mich
Won't
you
come
all
over
me
Komm
doch
über
mich
In
my
throws
in
my
clothes
In
meinen
Krämpfen,
in
meinen
Kleidern
Will
never
come
now
Wird
jetzt
niemals
kommen
(?)
Lighter
young
from
the
dawn
(?)
Heller
jung
von
der
Morgendämmerung
Here
in
my
sight
Hier
in
meinem
Blickfeld
Will
never
come
now
Wird
jetzt
niemals
kommen
When
the
night
goes
quiet
Wenn
die
Nacht
still
wird
In
the
empty
hour
In
der
leeren
Stunde
I
still
feel
you
in
my
bed
Ich
spüre
dich
immer
noch
in
meinem
Bett
Won't
you
come
all
over
me
Komm
doch
über
mich
Won't
you
come
all
over
me
Komm
doch
über
mich
Won't
you
come
all
over
me
Komm
doch
über
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Carina Lauwers, Yves Gaillard
Альбом
Sleep!
дата релиза
19-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.