Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
minute,
la
bulle
a
éclaté
Eine
Minute,
die
Blase
ist
geplatzt
Tu
parles
que
de
toi
comme
les
pubs
à
la
télé
Du
redest
nur
von
dir
wie
die
Werbung
im
Fernsehen
Une
minute
pour
que
mes
yeux
s'ouvrent
Eine
Minute,
damit
sich
meine
Augen
öffnen
Ce
n'est
qu'un
regard
vide
quand
tu
me
découvres
Es
ist
nur
ein
leerer
Blick,
wenn
du
mich
ansiehst
Une
minute,
tu
as
intrigué
mon
cœur
Eine
Minute,
du
hast
mein
Herz
fasziniert
Et
ce
sentiment
de
vide
qui
a
fané
comme
une
fleur
Und
dieses
Gefühl
der
Leere,
das
wie
eine
Blume
verwelkt
ist
Une
minute
de
oui
à
jamais
Eine
Minute
von
Ja
auf
ewig
J'aurais
dû
savoir
que
ce
n'était
qu'un
reflet
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
es
nur
ein
Spiegelbild
war
Une
minute,
la
bulle
a
éclaté
Eine
Minute,
die
Blase
ist
geplatzt
Tu
parles
que
de
toi
comme
les
pubs
à
la
télé
Du
redest
nur
von
dir
wie
die
Werbung
im
Fernsehen
Une
minute,
pour
que
mes
yeux
s'ouvrent
Eine
Minute,
damit
sich
meine
Augen
öffnen
Ce
n'est
qu'un
regard
vide
quand
tu
me
découvres
Es
ist
nur
ein
leerer
Blick,
wenn
du
mich
ansiehst
Une
minute,
tu
as
intrigué
mon
cœur
Eine
Minute,
du
hast
mein
Herz
fasziniert
Et
ce
sentiment
de
vide
qui
a
fané
comme
une
fleur
Und
dieses
Gefühl
der
Leere,
das
wie
eine
Blume
verwelkt
ist
Une
minute
de
oui
à
jamais
Eine
Minute
von
Ja
auf
ewig
J'aurais
dû
savoir
que
ce
n'était
qu'un
reflet
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
es
nur
ein
Spiegelbild
war
Won't
you
play
a
big
blind
Wirst
du
nicht
einen
Big
Blind
spielen
Have
a
glove,
how
to
lie
Zeig
dein
Können,
wie
man
lügt
Keep
your
shadow
low
Halte
deinen
Schatten
niedrig
Bet
all
in
or
let
go
Setz
alles
oder
steig
aus
A
woman's
in
the
details
Bei
einer
Frau
kommt
es
auf
die
Details
an
The
devil's
just
a
pokerface
Der
Teufel
ist
nur
ein
Pokerface
Keep
your
odds
down
low
Halte
dich
bedeckt
Bet
all
in
or
let
go
Setz
alles
oder
steig
aus
Une
minute,
la
bulle
a
éclaté
Eine
Minute,
die
Blase
ist
geplatzt
Tu
parles
que
de
toi
comme
les
pubs
à
la
télé
Du
redest
nur
von
dir
wie
die
Werbung
im
Fernsehen
Une
minute
pour
que
mes
yeux
s'ouvrent
Eine
Minute,
damit
sich
meine
Augen
öffnen
Ce
n'est
qu'un
regard
vide
quand
tu
me
découvres
Es
ist
nur
ein
leerer
Blick,
wenn
du
mich
ansiehst
Une
minute,
tu
as
intrigué
mon
cœur
Eine
Minute,
du
hast
mein
Herz
fasziniert
Et
ce
sentiment
de
vide
qui
a
fané
comme
une
fleur
Und
dieses
Gefühl
der
Leere,
das
wie
eine
Blume
verwelkt
ist
Une
minute
de
oui
à
jamais
Eine
Minute
von
Ja
auf
ewig
J'aurais
dû
savoir
que
ce
n'était
qu'un
reflet
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
es
nur
ein
Spiegelbild
war
Won't
you
play
a
big
blind
Wirst
du
nicht
einen
Big
Blind
spielen
C'est
moi
qui
contrôle
(une
minute)
Ich
habe
die
Kontrolle
(eine
Minute)
Have
a
glove,
how
to
lie
Zeig
dein
Können,
wie
man
lügt
Qui
joue
le
plus
grand
rôle
(une
minute)
Die
die
größte
Rolle
spielt
(eine
Minute)
Keep
your
shadow
low
Halte
deinen
Schatten
niedrig
Je
n'ai
pas
de
temps
à
perdre
(une
minute)
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren
(eine
Minute)
Bet
all
in
or
let
go
Setz
alles
oder
steig
aus
Tes
excuses
qui
m'emmerdent
(une
minute)
Deine
Ausreden,
die
mich
ankotzen
(eine
Minute)
A
woman's
in
the
details
Bei
einer
Frau
kommt
es
auf
die
Details
an
Je
t'aurais
jamais
mis
au
premier
plan
(une
minute)
Ich
hätte
dich
niemals
in
den
Vordergrund
gestellt
(eine
Minute)
The
devil's
just
a
pokerface
Der
Teufel
ist
nur
ein
Pokerface
Tu
voyais
ça
comme
évidence
(une
minute)
Du
sahst
das
als
selbstverständlich
an
(eine
Minute)
Keep
your
odds
down
low
Halte
dich
bedeckt
Je
contrôle
ma
vie
(une
minute)
Ich
kontrolliere
mein
Leben
(eine
Minute)
Bet
all
in
or
let
go
Setz
alles
oder
steig
aus
Je
n'ai
pas
besoin
de
toi
Ich
brauche
dich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Gaillard, Emma Carina Lauwers, Tom Alberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.