Lea Rue - Une Minute - перевод текста песни на немецкий

Une Minute - Lea Rueперевод на немецкий




Une Minute
Eine Minute
Une minute, la bulle a éclaté
Eine Minute, die Blase ist geplatzt
Tu parles que de toi comme les pubs à la télé
Du redest nur von dir wie die Werbung im Fernsehen
Une minute pour que mes yeux s'ouvrent
Eine Minute, damit sich meine Augen öffnen
Ce n'est qu'un regard vide quand tu me découvres
Es ist nur ein leerer Blick, wenn du mich ansiehst
Une minute, tu as intrigué mon cœur
Eine Minute, du hast mein Herz fasziniert
Et ce sentiment de vide qui a fané comme une fleur
Und dieses Gefühl der Leere, das wie eine Blume verwelkt ist
Une minute de oui à jamais
Eine Minute von Ja auf ewig
J'aurais savoir que ce n'était qu'un reflet
Ich hätte wissen sollen, dass es nur ein Spiegelbild war
Une minute, la bulle a éclaté
Eine Minute, die Blase ist geplatzt
Tu parles que de toi comme les pubs à la télé
Du redest nur von dir wie die Werbung im Fernsehen
Une minute, pour que mes yeux s'ouvrent
Eine Minute, damit sich meine Augen öffnen
Ce n'est qu'un regard vide quand tu me découvres
Es ist nur ein leerer Blick, wenn du mich ansiehst
Une minute, tu as intrigué mon cœur
Eine Minute, du hast mein Herz fasziniert
Et ce sentiment de vide qui a fané comme une fleur
Und dieses Gefühl der Leere, das wie eine Blume verwelkt ist
Une minute de oui à jamais
Eine Minute von Ja auf ewig
J'aurais savoir que ce n'était qu'un reflet
Ich hätte wissen sollen, dass es nur ein Spiegelbild war
Won't you play a big blind
Wirst du nicht einen Big Blind spielen
Have a glove, how to lie
Zeig dein Können, wie man lügt
Keep your shadow low
Halte deinen Schatten niedrig
Bet all in or let go
Setz alles oder steig aus
A woman's in the details
Bei einer Frau kommt es auf die Details an
The devil's just a pokerface
Der Teufel ist nur ein Pokerface
Keep your odds down low
Halte dich bedeckt
Bet all in or let go
Setz alles oder steig aus
Une minute, la bulle a éclaté
Eine Minute, die Blase ist geplatzt
Tu parles que de toi comme les pubs à la télé
Du redest nur von dir wie die Werbung im Fernsehen
Une minute pour que mes yeux s'ouvrent
Eine Minute, damit sich meine Augen öffnen
Ce n'est qu'un regard vide quand tu me découvres
Es ist nur ein leerer Blick, wenn du mich ansiehst
Une minute, tu as intrigué mon cœur
Eine Minute, du hast mein Herz fasziniert
Et ce sentiment de vide qui a fané comme une fleur
Und dieses Gefühl der Leere, das wie eine Blume verwelkt ist
Une minute de oui à jamais
Eine Minute von Ja auf ewig
J'aurais savoir que ce n'était qu'un reflet
Ich hätte wissen sollen, dass es nur ein Spiegelbild war
Une minute
Eine Minute
Une minute
Eine Minute
Une minute
Eine Minute
Won't you play a big blind
Wirst du nicht einen Big Blind spielen
C'est moi qui contrôle (une minute)
Ich habe die Kontrolle (eine Minute)
Have a glove, how to lie
Zeig dein Können, wie man lügt
Qui joue le plus grand rôle (une minute)
Die die größte Rolle spielt (eine Minute)
Keep your shadow low
Halte deinen Schatten niedrig
Je n'ai pas de temps à perdre (une minute)
Ich habe keine Zeit zu verlieren (eine Minute)
Bet all in or let go
Setz alles oder steig aus
Tes excuses qui m'emmerdent (une minute)
Deine Ausreden, die mich ankotzen (eine Minute)
A woman's in the details
Bei einer Frau kommt es auf die Details an
Je t'aurais jamais mis au premier plan (une minute)
Ich hätte dich niemals in den Vordergrund gestellt (eine Minute)
The devil's just a pokerface
Der Teufel ist nur ein Pokerface
Tu voyais ça comme évidence (une minute)
Du sahst das als selbstverständlich an (eine Minute)
Keep your odds down low
Halte dich bedeckt
Je contrôle ma vie (une minute)
Ich kontrolliere mein Leben (eine Minute)
Bet all in or let go
Setz alles oder steig aus
Je n'ai pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht





Авторы: Yves Gaillard, Emma Carina Lauwers, Tom Alberts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.