Текст и перевод песни Lea Salonga - Don't Tell Mama / The Heat Is On in Saigon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Tell Mama / The Heat Is On in Saigon
Не говорите маме / Жарко в Сайгоне
Meine
Damen
und
Herren,
Madames
et
Messieurs,
Meine
Damen
und
Herren,
Madames
et
Messieurs,
Ladies
and
Gentlemen!
Дамы
и
господа!
Und
now
the
Kit
Kat
Club
is
proud
to
present
the
toast
of
Mayfair,
А
сейчас
Кит-Кат
Клуб
с
гордостью
представляет
жемчужину
Мэйфэра,
Fräulein
Sally
Bowles!
Фройляйн
Салли
Боулз!
Thinks
I'm
living
in
a
convent
Думает,
что
я
живу
в
монастыре
A
secluded
little
convent
В
уединенном
маленьком
монастыре
In
the
Southern
part
of
France
На
юге
Франции
Doesn't
even
have
an
inkling
Даже
не
подозревает
That
I'm
working
in
a
nightclub
Что
я
работаю
в
ночном
клубе
In
a
pair
of
lacy
pants
В
кружевных
трусиках
So,
please,
sir,
Поэтому,
прошу
вас,
If
you
run
into
my
mama
Если
вы
встретите
мою
маму
Don't
reveal
my
indiscretion
Не
выдавайте
мою
тайну
Give
a
working
girl
a
chance
Дайте
работающей
девушке
шанс
Hush
up,
don't
tell
mama
Тсс,
не
говорите
маме
Shush
up,
don't
tell
mama
Тише,
не
говорите
маме
Don't
tell
mama
whatever
you
do.
Что
бы
вы
ни
делали,
не
говорите
маме.
If
you
had
a
secret
you
bet
Если
бы
у
вас
был
секрет,
можете
быть
уверены,
I
could
keep
it
Я
бы
его
сохранила.
I
would
never
tell
on
you!
Я
бы
никогда
не
выдала
тебя!
I'm
breakin'
ev'ry
promise
that
I
gave
her
Я
нарушаю
все
обещания,
которые
дала
ей,
So,
won't
you
kindly
do
a
girl
a
great
big
favor
Так
не
могли
бы
вы
сделать
девушке
большое
одолжение,
And
please,
my
sweet
potato,
И,
пожалуйста,
мой
сладенький,
Keep
this
from
my
mater,
Скрой
это
от
моей
матушки,
Thou
my
dance
is
not
against
the
law
Хотя
мой
танец
и
не
противоречит
закону.
You
could
tell
my
papa,
that's
alright!
Можешь
сказать
моему
папе,
все
в
порядке!
'Cause
he
comes
in
here
ev'ry
night
Потому
что
он
приходит
сюда
каждый
вечер
But
don't
tell
mama
what
you
saw!
Но
не
говори
маме,
что
ты
видел!
Mama
thinks
I'm
on
a
tour
of
Europe
Мама
думает,
что
я
путешествую
по
Европе
With
a
couple
of
my
school
chums
С
парочкой
школьных
подружек
And
a
lady
chaperone
И
дамой-сопровождающей
Mama
doesn't
even
have
an
inkling
Мама
даже
не
подозревает
That
I
left
the
tour
in
Hamburg
Что
я
покинула
тур
в
Гамбурге
And
I'm
touring
on
my
own...
И
теперь
путешествую
одна...
So,
please,
sir,
Поэтому,
прошу
вас,
If
you
run
into
my
mama
Если
вы
встретите
мою
маму
Don't
reveal
my
indiscretion
Не
выдавайте
мою
тайну
Just
leave
well
enough
alone
Просто
не
лезьте
не
в
свое
дело.
Hush
up,
don't
tell
mama
Тсс,
не
говорите
маме
Shush
up,
don't
tell
mama
Тише,
не
говорите
маме
Don't
tell
mama
whatever
you
do.
Что
бы
вы
ни
делали,
не
говорите
маме.
If
you
had
a
secret
you
bet
Если
бы
у
вас
был
секрет,
можете
быть
уверены,
I
could
keep
it
Я
бы
его
сохранила.
I
would
never
tell
on
you!
Я
бы
никогда
не
выдала
тебя!
You
wouldn't
want
to
get
me
in
a
pickle.
Вы
же
не
хотите,
чтобы
у
меня
были
неприятности?
And
have
her
go
and
cut
me
off
without
a
nickel
Чтобы
она
пришла
и
оставила
меня
без
гроша.
So
lets
trust
one
another
Так
что
давай
доверять
друг
другу.
Keep
this
from
my
mother
Скрой
это
от
моей
матери.
Thou
I'm
still
as
pure
as
mama's
soul
Хотя
я
все
еще
чиста,
как
душа
моей
мамы.
You
can
tell
my
uncle
here
and
now
Можешь
сказать
моему
дяде
прямо
сейчас,
'Cause
he's
my
agent
anyhow
Потому
что
он
все
равно
мой
агент.
But
don't
tell
mama
what
you
know!
Но
не
говори
маме,
что
ты
знаешь!
You
can
tell
my
grandma
that's
just
fine
Можешь
сказать
моей
бабушке,
все
в
порядке,
Cause
yesterday
she
joined
the
line
Потому
что
вчера
она
присоединилась
к
очереди.
But
don't
tell
mama
what
you
know!
Но
не
говори
маме,
что
ты
знаешь!
You
can
tell
my
brother,
that
ain't
grim
Можешь
сказать
моему
брату,
это
не
страшно.
So
if
he
squeals
on
me
Так
что,
если
он
на
меня
настучит,
I'll
squeal
on
him
Я
настучу
на
него.
But
don't
tell
mama,
bitte
Но
не
говори
маме,
bitte,
Don't
tell
mama,
please
sir
Не
говорите
маме,
прошу
вас,
Don't
tell
mama
what
you
know!
Не
говорите
маме,
что
вы
знаете!
If
you
see
my
mammy
mums
the
word
Если
увидишь
мою
мамочку,
ни
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Boublil, Claude-michel Schönberg, Fred Ebb, John Kander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.