Lea Salonga - Don't Tell Mama / The Heat Is On in Saigon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lea Salonga - Don't Tell Mama / The Heat Is On in Saigon




Don't Tell Mama / The Heat Is On in Saigon
Не говорите маме / Жарко в Сайгоне
Meine Damen und Herren, Madames et Messieurs,
Meine Damen und Herren, Madames et Messieurs,
Ladies and Gentlemen!
Дамы и господа!
Und now the Kit Kat Club is proud to present the toast of Mayfair,
А сейчас Кит-Кат Клуб с гордостью представляет жемчужину Мэйфэра,
Fräulein Sally Bowles!
Фройляйн Салли Боулз!
Mama
Мама
Thinks I'm living in a convent
Думает, что я живу в монастыре
A secluded little convent
В уединенном маленьком монастыре
In the Southern part of France
На юге Франции
Mama
Мама
Doesn't even have an inkling
Даже не подозревает
That I'm working in a nightclub
Что я работаю в ночном клубе
In a pair of lacy pants
В кружевных трусиках
So, please, sir,
Поэтому, прошу вас,
If you run into my mama
Если вы встретите мою маму
Don't reveal my indiscretion
Не выдавайте мою тайну
Give a working girl a chance
Дайте работающей девушке шанс
Hush up, don't tell mama
Тсс, не говорите маме
Shush up, don't tell mama
Тише, не говорите маме
Don't tell mama whatever you do.
Что бы вы ни делали, не говорите маме.
If you had a secret you bet
Если бы у вас был секрет, можете быть уверены,
I could keep it
Я бы его сохранила.
I would never tell on you!
Я бы никогда не выдала тебя!
I'm breakin' ev'ry promise that I gave her
Я нарушаю все обещания, которые дала ей,
So, won't you kindly do a girl a great big favor
Так не могли бы вы сделать девушке большое одолжение,
And please, my sweet potato,
И, пожалуйста, мой сладенький,
Keep this from my mater,
Скрой это от моей матушки,
Thou my dance is not against the law
Хотя мой танец и не противоречит закону.
You could tell my papa, that's alright!
Можешь сказать моему папе, все в порядке!
'Cause he comes in here ev'ry night
Потому что он приходит сюда каждый вечер
But don't tell mama what you saw!
Но не говори маме, что ты видел!
Mama thinks I'm on a tour of Europe
Мама думает, что я путешествую по Европе
With a couple of my school chums
С парочкой школьных подружек
And a lady chaperone
И дамой-сопровождающей
Mama
Мама
Mama doesn't even have an inkling
Мама даже не подозревает
That I left the tour in Hamburg
Что я покинула тур в Гамбурге
And I'm touring on my own...
И теперь путешествую одна...
So, please, sir,
Поэтому, прошу вас,
If you run into my mama
Если вы встретите мою маму
Don't reveal my indiscretion
Не выдавайте мою тайну
Just leave well enough alone
Просто не лезьте не в свое дело.
Hush up, don't tell mama
Тсс, не говорите маме
Shush up, don't tell mama
Тише, не говорите маме
Don't tell mama whatever you do.
Что бы вы ни делали, не говорите маме.
If you had a secret you bet
Если бы у вас был секрет, можете быть уверены,
I could keep it
Я бы его сохранила.
I would never tell on you!
Я бы никогда не выдала тебя!
You wouldn't want to get me in a pickle.
Вы же не хотите, чтобы у меня были неприятности?
And have her go and cut me off without a nickel
Чтобы она пришла и оставила меня без гроша.
So lets trust one another
Так что давай доверять друг другу.
Keep this from my mother
Скрой это от моей матери.
Thou I'm still as pure as mama's soul
Хотя я все еще чиста, как душа моей мамы.
You can tell my uncle here and now
Можешь сказать моему дяде прямо сейчас,
'Cause he's my agent anyhow
Потому что он все равно мой агент.
But don't tell mama what you know!
Но не говори маме, что ты знаешь!
You can tell my grandma that's just fine
Можешь сказать моей бабушке, все в порядке,
Cause yesterday she joined the line
Потому что вчера она присоединилась к очереди.
But don't tell mama what you know!
Но не говори маме, что ты знаешь!
You can tell my brother, that ain't grim
Можешь сказать моему брату, это не страшно.
So if he squeals on me
Так что, если он на меня настучит,
I'll squeal on him
Я настучу на него.
But don't tell mama, bitte
Но не говори маме, bitte,
Don't tell mama, please sir
Не говорите маме, прошу вас,
Don't tell mama what you know!
Не говорите маме, что вы знаете!
If you see my mammy mums the word
Если увидишь мою мамочку, ни слова.





Авторы: Alain Boublil, Claude-michel Schönberg, Fred Ebb, John Kander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.