Текст и перевод песни Lea Salonga - Higher (Allegiance)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Higher (Allegiance)
Выше (Верность)
There
once
was
a
little
girl
playing
on
a
swingset
Жила-была
маленькая
девочка,
которая
каталась
на
качелях,
That
her
grandpa
built
by
the
sycamore
tree
near
the
rusty
farmyard
gate.
Которые
построил
ее
дедушка
у
платана
возле
ржавых
фермерских
ворот.
And
while
her
mama
pinned
the
laundry,
И
пока
мама
развешивала
белье,
The
little
girl
would
cry
out
loud,
Маленькая
девочка
громко
кричала,
"Push
me
higher,
push
me
higher,
push
me
I
can't
wait."
"Толкай
меня
выше,
толкай
меня
выше,
толкай,
я
не
могу
ждать".
Her
mama
would
push
a
couple
times
but
there
was
laundry
still
to
do,
Ее
мама
толкала
ее
пару
раз,
но
белье
еще
нужно
было
развесить,
So
she
learned
to
use
her
own
strength,
pull
her
own
weight,
push
on
through.
Поэтому
она
научилась
использовать
свои
силы,
тянуть
свой
вес,
идти
вперед.
To
swing
higher,
higher
than
before.
Качаться
выше,
выше,
чем
раньше.
Higher,
but
afraid
to
reach
for
something
more.
Выше,
но
бояться
достичь
чего-то
большего.
Higher,
higher
towards
the
sky.
Выше,
выше
к
небу.
Until
the
day
she
bent
to
kiss
her
mama
a
last
goodbye.
Пока
однажды
она
не
наклонилась,
чтобы
поцеловать
маму
на
прощание.
There
once
was
a
little
boy
who
rode
that
swing
set.
Жил-был
маленький
мальчик,
который
катался
на
этих
качелях.
He
had
a
licorice
twist
from
the
store
in
town
and
two
knobby
skinned-up
knees.
У
него
была
лакричная
палочка
из
магазина
в
городе
и
два
ободранных
колена.
And
while
his
sister
pin
the
laundry,
the
little
boy
would
cry
out
loud,
И
пока
его
сестра
развешивала
белье,
маленький
мальчик
громко
кричал,
"Push
me
higher,
push
me
higher,
push
me,
pretty
please."
"Толкай
меня
выше,
толкай
меня
выше,
толкай,
ну
пожалуйста".
The
girl
would
push
a
couple
times
but
there
was
laundry
still
to
do,
Девочка
толкала
его
пару
раз,
но
белье
еще
нужно
было
развесить,
Then
she
watched,
amazed,
as
that
little
boy
simply
pulled
his
own
weight
through.
Потом
она
с
удивлением
наблюдала,
как
этот
маленький
мальчик
просто
тянул
свой
вес.
To
swing
higher,
higher
than
she
dared.
Качаться
выше,
чем
она
смела.
Higher,
how
he
swings
so
high
and
not
be
scared.
Выше,
как
он
качается
так
высоко
и
не
боится.
Higher,
he
could
touch
the
sky.
Выше,
он
мог
коснуться
неба.
Right
then
she
knew
that
he
would
also
one
day
tell
her
goodbye.
Именно
тогда
она
поняла,
что
он
тоже
однажды
попрощается
с
ней.
That
little
boy,
he
seemed
so
sure,
was
it
something
never
taught
to
her?
Этот
маленький
мальчик,
он
казался
таким
уверенным,
неужели
ее
этому
никогда
не
учили?
How
the
years
passed
quickly
by
that
girl's
a
woman
still
afraid
to
try.
Как
быстро
пролетели
годы,
эта
девушка
- женщина,
которая
все
еще
боится
попробовать.
Is
it
too
late
to
start
again,
get
back
that
feeling
I
had
then?
Не
поздно
ли
начать
все
сначала,
вернуть
то
чувство,
которое
было
тогда?
But
now
my
life
is
upside
down,
Но
теперь
моя
жизнь
перевернута
с
ног
на
голову,
There's
no
more
farm,
there's
no
more
town,
and
no
use
asking
why.
Нет
больше
фермы,
нет
больше
города,
и
нет
смысла
спрашивать
почему.
But
I
won't
let
it
pass
me
by.
Но
я
не
позволю
этому
пройти
мимо
меня.
Life
won't
pass
me
by.
Жизнь
не
пройдет
мимо
меня.
Get
back
on
that
swing,
Вернись
на
те
качели,
Higher,
soaring
higher
up
than
anything.
Выше,
взмывая
выше
всего.
Higher,
I
want
something
more.
Выше,
я
хочу
чего-то
большего.
I
dreamed
I'd
reach
for
greater
things,
Я
мечтала
достичь
большего,
My
eyes
upon
those
golden
rings,
Мои
глаза
устремлены
на
эти
золотые
кольца,
I'll
take
what
chance
the
future
brings,
Я
воспользуюсь
шансом,
который
дает
будущее,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Urales Vargas, Jerry Duplessis, Emeli Sande, Julian Vargas, Arden Altino, Tom Straete Lagergren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.