Текст и перевод песни Lea Salonga - It's Just Good-Bye
It's Just Good-Bye
Это всего лишь прощание
The
sweetest
songs
fade
to
echoes
in
the
wind
Самые
сладкие
песни
превращаются
в
эхо
на
ветру,
The
best
of
times
must
end,
so
a
new
day
can
begin
Лучшие
времена
должны
закончиться,
чтобы
мог
начаться
новый
день.
And
the
dreams
we
dream
that
seem
so
real
at
night
И
мечты,
которые
мы
видим,
кажущиеся
такими
реальными
ночью,
Must
meet
the
morning
light
and
vanish
from
our
sight
Должны
встретить
утренний
свет
и
исчезнуть
из
виду.
It's
just
goodbye,
remember
Это
всего
лишь
прощание,
помни,
Time
was
never
our
friend
Время
никогда
не
было
нашим
другом.
We
walked
the
road
together
Мы
шли
по
дороге
вместе
And
we
came
to
the
end
И
мы
дошли
до
конца.
It's
just
goodbye
Это
всего
лишь
прощание.
Now
I
won't
tell
you
not
to
cry
Сейчас
я
не
буду
говорить
тебе
не
плакать,
But
I
swear
that
what
we
had
won't
die
Но
я
клянусь,
то,
что
было
у
нас,
не
умрет,
'Cause
it
isn't
over,
it's
just
goodbye
Потому
что
это
не
конец,
это
всего
лишь
прощание.
I
close
my
eyes
and
I
still
can
see
your
face
Я
закрываю
глаза,
и
все
еще
вижу
твое
лицо.
I
know
the
truth
of
us,
can't
be
bound
by
time
or
space
Я
знаю
правду
о
нас,
нас
не
могут
сковать
ни
время,
ни
пространство.
And
the
joy
we
shared,
the
magic
that
we've
known
И
радость,
которой
мы
делились,
волшебство,
которое
мы
познали,
Is
something
that
we
own,
though
we
may
be
alone
Это
то,
чем
мы
владеем,
даже
если
мы
можем
быть
одиноки.
It's
just
goodbye,
remember
Это
всего
лишь
прощание,
помни,
Time
was
never
our
friend
Время
никогда
не
было
нашим
другом.
We
walked
the
road
together
Мы
шли
по
дороге
вместе
And
we
came
to
the
end
И
мы
дошли
до
конца.
It's
just
goodbye
Это
всего
лишь
прощание.
Now
I
won't
tell
you
not
to
cry
Сейчас
я
не
буду
говорить
тебе
не
плакать,
But
I
swear
that
what
we
had
won't
die
Но
я
клянусь,
то,
что
было
у
нас,
не
умрет,
'Cause
it
isn't
over,
it's
just
goodbye
Потому
что
это
не
конец,
это
всего
лишь
прощание.
It's
just
goodbye
Это
всего
лишь
прощание.
It
doesn't
really
matter
why
Неважно
почему.
I
know
what
we
had
can
never
die
Я
знаю,
то,
что
было
у
нас,
не
может
умереть,
'Cause
I'll
always
love
you
Потому
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
Yes,
I'll
always
love
you
Да,
я
всегда
буду
любить
тебя.
So,
it's
just
goodbye
Так
что,
это
всего
лишь
прощание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Weil Cynthia, Gruska Jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.