Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streisand Medley
Streisand-Medley
Light
the
corners
of
my
mind
Erhellen
die
Winkel
meines
Geistes
Misty
water-colored
memories
Verschwommene,
aquarellfarbene
Erinnerungen
Of
the
way
we
were
Daran,
wie
wir
waren
Scattered
pictures,
Verstreute
Bilder,
Of
the
smiles
we
left
behind
Von
dem
Lächeln,
das
wir
zurückließen
Smiles
we
gave
to
one
another
Lächeln,
das
wir
einander
schenkten
For
the
way
we
were
Für
die
Art,
wie
wir
waren
Can
it
be
that
it
was
all
so
simple
then?
Kann
es
sein,
dass
damals
alles
so
einfach
war?
Or
has
time
re-written
every
line?
Oder
hat
die
Zeit
jede
Zeile
umgeschrieben?
If
we
had
the
chance
to
do
it
all
again
Wenn
wir
die
Chance
hätten,
alles
noch
einmal
zu
tun
Tell
me,
would
we?
Could
we?
Sag
mir,
würden
wir?
Könnten
wir?
It
used
to
be
so
natural
Es
war
mal
so
natürlich
To
talk
about
forever
Über
die
Ewigkeit
zu
sprechen
But
used-to-be's
don't
count
anymore
Aber
Vergangenes
zählt
nicht
mehr
They
just
lay
on
the
floor
'til
we
sweep
them
away
Sie
liegen
nur
auf
dem
Boden,
bis
wir
sie
wegfegen
And
baby,
I
remember
Und
Baby,
ich
erinnere
mich
All
the
things
you
taught
me
An
all
die
Dinge,
die
du
mich
gelehrt
hast
I
learned
how
to
laugh
Ich
lernte
zu
lachen
And
I
learned
how
to
cry
Und
ich
lernte
zu
weinen
Well
I
learned
how
to
love
Nun,
ich
lernte
zu
lieben
And
I
learned
how
to
lie
Und
ich
lernte
zu
lügen
So
you'd
think
I
could
learn
Da
sollte
man
meinen,
ich
könnte
lernen
How
to
tell
you
goodbye
Dir
Lebewohl
zu
sagen
You
don't
sing
to
me
Du
singst
nicht
für
mich
And
you
don't
sing
me
love
songs
Und
du
singst
mir
keine
Liebeslieder
You
don't
bring
me
flowers
anymore
Du
bringst
mir
keine
Blumen
mehr
Looking
at
the
skies
Wenn
ich
in
den
Himmel
schaue
I
seem
to
see
a
million
eyes
Scheine
ich
eine
Million
Augen
zu
sehen
Which
ones
are
yours?
Welche
sind
deine?
Where
are
you
now
that
yesterday
Wo
bist
du
jetzt,
da
das
Gestern
Has
waved
goodbye
Lebewohl
gesagt
And
closed
its
doors?
Und
seine
Türen
geschlossen
hat?
The
night
is
so
much
darker.
Die
Nacht
ist
so
viel
dunkler.
The
wind
is
so
much
colder.
Der
Wind
ist
so
viel
kälter.
The
world
I
see
is
so
much
bigger
Die
Welt,
die
ich
sehe,
ist
so
viel
größer
Now
that
I'm
alone.
Jetzt,
da
ich
allein
bin.
Papa,
please
forgive
me.
Papa,
bitte
vergib
mir.
Try
to
understand
me.
Versuche,
mich
zu
verstehen.
Papa,
don't
you
know
I
had
no
choice?
Papa,
weißt
du
denn
nicht,
dass
ich
keine
Wahl
hatte?
Can
you
hear
me
praying,
Kannst
du
mich
beten
hören,
Anything
I'm
saying,
Irgendetwas,
was
ich
sage,
Even
though
the
night
is
filled
Auch
wenn
die
Nacht
erfüllt
ist
With
voices?
Von
Stimmen?
I
remember
ev'rything
you
taught
me
Ich
erinnere
mich
an
alles,
was
du
mich
gelehrt
hast
Ev'ry
book
I've
ever
read.
Jedes
Buch,
das
ich
je
gelesen
habe.
Can
all
the
words
in
all
the
books
Können
all
die
Worte
in
all
den
Büchern
Help
me
to
face
what
lies
ahead?
Mir
helfen,
dem
entgegenzusehen,
was
vor
mir
liegt?
The
trees
are
so
much
taller
Die
Bäume
sind
so
viel
höher
And
I
feel
so
much
smaller.
Und
ich
fühle
mich
so
viel
kleiner.
The
moon
is
twice
as
lonely
Der
Mond
ist
doppelt
so
einsam
And
the
stars
are
half
as
bright.
Und
die
Sterne
sind
halb
so
hell.
Papa,
how
I
love
you.
Papa,
wie
ich
dich
liebe.
Papa,
how
I
need
you.
Papa,
wie
ich
dich
brauche.
Papa,
how
I
miss
you
Papa,
wie
ich
dich
vermisse
Kissing
me
goodnight.
Wie
du
mir
Gute
Nacht
küsst.
People
who
need
people,
Menschen,
die
Menschen
brauchen,
Are
the
luckiest
people
in
the
world
Sind
die
glücklichsten
Menschen
auf
der
Welt
We're
children,
needing
other
children
Wir
sind
Kinder,
die
andere
Kinder
brauchen
And
yet
letting
a
grown-up
pride
Und
doch
lassen
wir
erwachsenen
Stolz
Hide
all
the
need
inside
All
das
Bedürfnis
im
Inneren
verbergen
Acting
more
like
children
than
children
Benehmen
uns
mehr
wie
Kinder
als
Kinder
Lovers,
very
special
people
Liebende,
ganz
besondere
Menschen
They're
the
luckiest
people
in
the
world
Sie
sind
die
glücklichsten
Menschen
auf
der
Welt
With
one
person
Mit
einer
Person
One
very
special
person
Einer
ganz
besonderen
Person
A
feeling
deep
in
your
soul
Ein
Gefühl
tief
in
deiner
Seele
Says
you
were
half
now
you're
whole
Sagt
dir,
du
warst
halb,
jetzt
bist
du
ganz
No
more
hunger
and
thirst
Kein
Hunger
und
Durst
mehr
First
be
a
person
who
needs
people
Sei
zuerst
ein
Mensch,
der
Menschen
braucht
People
who
need
people
Menschen,
die
Menschen
brauchen
Are
the
luckiest
people
in
the
world
Sind
die
glücklichsten
Menschen
auf
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Bergman, Bob Merrill, Jule Styne, Marilyn Bergman, Marvin Hamlisch, Michel Legrand, Neil Diamond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.