Текст и перевод песни Lea-Won feat. Gebull - Hand und Fuß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hand und Fuß
Hand and Foot
2012,
Was
erwarten
wir
noch?
2012,
what
else
do
we
expect?
Doch
zumindest
in
der
Gesangska-biene
ein
paar
Hummeln
im
Arsch
But
at
least
in
the
singing
beehive,
some
bumblebees
in
the
ass
Die
Vergangenheit
ist
verloren
und
die
Zukunft
nicht
da
The
past
is
lost
and
the
future
is
not
here
Und
was
machst
du?
Du
schaust
nur
noch
zu
And
what
are
you
doing?
You
just
watch
Eskapismus,
du
findest
dich
beim
Aufgeben
cool
Escapism,
you
think
it's
cool
to
give
up
Lauf
in
mein
Schuhn,
um
zu
wissen
wie
ich
mich
fühle
Walk
in
my
shoes
to
know
how
I
feel
Sie
formen
sich
mit
jedem
Schritt,
aber
drücken
noch
bisschen
They
shape
with
every
step,
but
still
pinch
a
little
Und
du
sagst
mir
noch,
du
passt
nicht
wirklich
rein
And
you
tell
me
you
don't
really
fit
in
Doch
glaub
mir,
auch
mir
sind
sie
zu
klein
But
believe
me,
they're
too
small
for
me
too
Erwachsen
geworden,
doch
alle
paar
Jahre
wachse
ich
raus
Grown
up,
but
I
grow
out
of
them
every
few
years
Oder
sie
werden
an
der
Seite
zu
eng
und
die
Nähte
platzen
dann
auf
Or
they
get
too
tight
on
the
side
and
the
seams
burst
open
Manchmal
geb
ich
mir
Mühe,
und
flicke
die
Löcher
Sometimes
I
make
an
effort
and
patch
the
holes
Weil
sich
die
Schuhe
schon
an
die
schwere
Füße
gewöhnt
habn
Because
the
shoes
have
already
gotten
used
to
the
heavy
feet
Doch
manchmal
sehe
ich
neue
und
finde
die
schöner
But
sometimes
I
see
new
ones
and
I
find
them
nicer
Aber
kann
sie
mir
nur
leisten,
wenn
ich
gerade
mal
Geld
hab
But
I
can
only
afford
them
when
I
have
money
Aber
egal,
die
alten
passen
mir
jetzt
But
anyway,
the
old
ones
fit
me
now
Und
auch
wenn
sie
kaputt
aussehen,
sie
halten
mich
fest
And
even
if
they
look
broken,
they
hold
me
tight
Halten
noch,
zumindest
noch
einmal
einen
Sommer
und
Winter
Hold
on,
at
least
for
another
summer
and
winter
Und
jetzt
lauf
ich
kurz
um
den
Block,
aber
komme
gleich
wieder
And
now
I'm
just
running
around
the
block,
but
I'll
be
right
back
(La
la
la...)
(La
la
la...)
Du
hast
recht,
in
meine
Schuhe
passt
du
nicht
wirklich
rein
You're
right,
you
don't
really
fit
in
my
shoes
Okay,
doch
glaub
mir,
auch
mir...
sind
sie
zu
klein
Okay,
but
believe
me,
they're
too
small
for
me
too...
Ich
mein:
mir
passen
sie
auch
nicht
so
richtig
I
mean:
they
don't
really
fit
me
either
Doch
wie
soll
das
noch
was
werden,
wenn
schon
der
Glaube
dich
hindert
But
how
is
this
going
to
work
out
if
even
faith
hinders
you
Lauf
in
meinen
Schuh'n,
um
mal
meine
Füße
zu
spür'n
Walk
in
my
shoes
to
feel
my
feet
for
once
Zieh
meine
Handschuhe
an,
um
mich
mal
wirklich
zu
fühl'n
Put
on
my
gloves
to
really
feel
me
Oder
ich
trete
dir
deine
Tür
- ein,
und
nimm
meine
Faust
gleich
mit
Or
I'll
kick
your
door
in
and
take
my
fist
with
me
Komme
uneingeladen
und
haue
einfach
mal
auf
den
Tisch
I
come
uninvited
and
just
bang
on
the
table
Und
in
deiner
Küche
hängt
der
Kalendar
schon
schief
And
in
your
kitchen
the
calendar
is
already
hanging
crooked
Er
versucht,
aus
der
krummen
Wand,
die
verdammten
Nägel
zu
zieh'n
He's
trying
to
pull
the
damn
nails
out
of
the
crooked
wall
Ich
blätter
vor,
und
kann
das
Ende
schon
sehn
I
flip
ahead,
and
I
can
already
see
the
end
Doch
es
kann
zu
Ereignissen
komm',
die
im
Kalendar
nicht
steh'n
But
events
can
happen
that
are
not
in
the
calendar
Ein
paar
Details,
die
keiner
vorhersehen
kann
A
few
details
that
no
one
can
foresee
Wie
sollen
wir
auch
klar
seh'n,
bei
gestörtem
Empfang
How
are
we
supposed
to
see
clearly
with
disturbed
reception
Die
Antennen
der
Stadt
- zeigen
in
den
Himmel,
der
kommt
The
antennas
of
the
city
point
to
the
sky
that
is
coming
Immer
näher
_doch
irgendwas
liegt
wohl
hinter
der
Sonne
Closer
and
closer
_ but
something
must
be
behind
the
sun
(La
la
la...)
(La
la
la...)
Mein
halbes
Leben
wollte
ich
in
and're
Fußstapfen
treten
Half
my
life
I
wanted
to
follow
in
other
people's
footsteps
Alles
was
ich
hinterließ,
waren
Spuren
im
Regen
All
I
left
behind
were
footprints
in
the
rain
Nichts
hat
dauerhaft
Bestand.
Mit
dem
Blick
zum
Boden
Nothing
is
permanent.
With
my
eyes
on
the
ground
Lauf
ich
tagelang
im
Kreis
und
bin
am
Ende
meines
Marathons
I
walk
in
circles
for
days
and
I'm
at
the
end
of
my
marathon
Nur
zum
Ausgangspunkt
gelangt.
Meine
Fußsohlen
sind
wund
gelaufen
Only
reached
the
starting
point.
My
soles
are
sore
from
walking
Gegen
diese
Schmerzen
kann
man
keine
neuen
Schuhe
kaufen
You
can't
buy
new
shoes
against
this
pain
Jede
neue
Blase
drückt
und
hindert
mich
Every
new
blister
presses
and
hinders
me
Am
Weiterkommen
bis
ich
irgendwann
nur
noch
am
kriechen
bin
From
getting
ahead
until
I'm
just
crawling
at
some
point
Ob
Sneaker
oder
Arbeitsschuh,
so
richtig
hat
mir
nichts
gepasst
Whether
sneakers
or
work
shoes,
nothing
really
fit
me
right
Die
unsichtbare
Hand
des
Marktes
schnürt
mir
meine
Kehle
ab
The
invisible
hand
of
the
market
is
choking
me
Einzelkämpfertum.
Aber
vorwärts
kommt
man
nur,
Individualism.
But
you
only
get
ahead
Wenn
man
gemeinsam
etwas
tut
Vereinsamt
kommt
man
um
If
you
do
something
together,
you
die
alone
Niemand
hat
das
Glück
alleine
geschmiedet
No
one
has
forged
happiness
alone
Und
wer
was
andres
sagt
will
andre
um
ihr'n
Anteil
betrügen
And
whoever
says
otherwise
wants
to
cheat
others
out
of
their
share
Alleine
ist
man
schnell
doch
gemeinsam
kommst
du
weit
Alone
you
are
fast,
but
together
you
come
far
Und
man
hinterlässt
weit
mehr
als
ein
paar
Streifen
im
Asphalt
And
you
leave
behind
far
more
than
a
few
stripes
in
the
asphalt
(La
la
la...)
(La
la
la...)
Bevor
du
mit
meinen
Schuhen
läufst,
bind
sie
dir
richtig
Before
you
walk
in
my
shoes,
tie
them
up
right
Denn
es
ist
klar,
dass
es
hier
manches
Hindernis
gibt,
ich
Because
it's
clear
that
there
are
some
obstacles
here,
I
Will
dich
nur
warnen,
manche
Wege
und
Stufen
sind
steinig
Just
want
to
warn
you,
some
paths
and
steps
are
rocky
Und
trotzdem
ist
es
entscheidend,
für
welche
DU
dich
entscheidest
And
yet
it's
crucial
which
one
YOU
choose
Also
wähl
mit
Bedacht
So
choose
wisely
Lass
uns
die
Schuhe
mal
tauschen,
um
zu
lernen
wie's
klappt
Let's
trade
shoes
for
once
to
learn
how
it
works
Manche
Hindernisse
könn'
wir
vielleicht
überspring'n
Maybe
we
can
jump
over
some
obstacles
Doch
die
meisten
werden
uns
noch
einhol'n,
egal
wie
weit
wir
schon
sind
But
most
of
them
will
still
catch
up
with
us,
no
matter
how
far
we've
come
Und
wir
geben
drauf
Acht
And
we
pay
attention
Egal,
ob
in
der
Sonne
am
Tag
oder
im
nebligen
Schatten
der
Nacht
Whether
in
the
sun
during
the
day
or
in
the
misty
shadow
of
the
night
Manche
Hindernisse
könn'
wir
gemeinsam
umlaufen
We
can
walk
around
some
obstacles
together
Doch
wir
müssen
lernen,
was
für
Schuhe
wir
eigentlich
brauchen
But
we
have
to
learn
what
kind
of
shoes
we
really
need
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Gebel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.