Lea-Won - Lexikonter 2012 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lea-Won - Lexikonter 2012




Lexikonter 2012
Словарь 2012
(Yo, alle mal herhören
(Йоу, все сюда!
Ich werde nun ein paar HipHop-Szene-interne Begriffe
Сейчас я немного поясню
Ein bisschen verdeutlichen... Yo, okay)
Внутренние термины хип-хоп сцены... Йоу, окей)
Wer "Bitch" sagt, ist wohl leicht frustriert
Кто говорит "Сука", тот, вероятно, немного расстроен,
Dass nicht alles, was man(n) sich wünscht, gleich passiert
Что не все желания сразу исполняются.
Oder wurde von einer Angehimmelten abgelehnt
Или был отвергнут возлюбленным.
Wer Bitch sagt, meint damit: "Kacke... blöd!"
Кто говорит "Сука", имеет в виду: "Черт... отстой!"
Wer "Schwuchtel" sagt, der meint das nicht so
Кто говорит "Пидор", тот не имеет это в виду всерьез
Und findet Schwulenhass auch selber eigentlich doof
И сам считает гомофобию глупостью.
Meint damit bloß: "Weiblich, unmännlich,
Имеет в виду просто: "Женственный, немужественный,
Pussy, Weichei, Scheiße" und ähnliches
Трус, размазня, дерьмо" и тому подобное.
Wer "Schlampe" sagt, meint damit ne Frau
Кто говорит "Шлюха", имеет в виду женщину,
Die Sex hat, mit wem sie will, aber als Frau
Которая занимается сексом с кем хочет, но, как женщина,
Die Sex genießt, ABER als Frau
Которая наслаждается сексом, НО, как женщина,
"Selbstbestimmung ist doch gar nicht möglich, als so ne Frau!"
"Самоопределение вообще невозможно для такой женщины!"
Wer "Pussy" sagt, und damit andre beschimpft
Кто говорит "Пизда" и этим оскорбляет других,
Meint damit nicht direkt, dass jemand and′res 'ne Vagina ist
Не имеет в виду напрямую, что кто-то - вагина.
Es wird eher verdeutlicht, dass Ängste und Gefühle zu zeigen
Скорее, это подчеркивает, что показывать страхи и чувства
Im Konkurrenzkampf bedeutet, ein Verlierer zu sein
В конкурентной борьбе означает быть проигравшим.
Pass, pass, pass auf
Следи, следи, следи
Was, was, da raus
Что, что, оттуда
Kommt aus deinem Mund ("What?")
Выходит из твоего рта ("Что?")
Für alles, was du sagst, gibt es ′nen Grund! ("Na, und?")
На все, что ты говоришь, есть причина! ("Ну и что?")
Pass, pass, pass auf (auf)
Следи, следи, следи (следи)
Was, was, da raus (raus)
Что, что, оттуда (оттуда)
Kommt aus deinem Mund ("What?")
Выходит из твоего рта ("Что?")
Für alles, was du sagst, gibt es 'nen Grund! ("Na, und?")
На все, что ты говоришь, есть причина! ("Ну и что?")
Okay, jetzt nur alle Männer im Raum:
Окей, теперь только все мужчины в зале:
Yeah ("Yeah!")
Йеа ("Йеа!")
Und jetzt alle Frauen, bitte: Cheach ("Cheach!")
А теперь все женщины, пожалуйста: Чиа ("Чиа!")
Wer "Yo" sagt, hört sich selbst gerne zu
Кто говорит "Йоу", любит слушать себя.
Das hat alles in allem sehr viel mit rappen zu tun
В общем и целом, это очень связано с рэпом.
Yo - Nur ein kleiner Schrei nach Aufmerksamkeit
Йоу - просто небольшой крик, чтобы привлечь внимание,
Um anzudeuten, ich bin hier und ich brauche das Mic ("Heeey!")
Чтобы показать: я здесь и мне нужен микрофон ("Эй!")
Wer "Kanacke" sagt, meint damit sich selbst
Кто говорит "Чурка", имеет в виду себя,
Außer dieses Wort fällt im Bierzelt ("Ja, Prosit!")
Если только это слово не произносится в пивной ("Ваше здоровье!")
Eine ethnische und soziale Abgrenzungsformel
Этническая и социальная формула разграничения,
In beide Richtungen weisend, praktische Ordnung
Указывающая в обе стороны, практический порядок.
Wer "Hurensohn" sagt, meint das nicht wörtlich
Кто говорит "Сукин сын", не имеет это в виду буквально.
Meint damit bloß, jemand and'res hätte keinerlei Ehre
Имеет в виду просто, что у кого-то нет чести.
Das Ziel dieses Begriffs sind die Dienstleisterinnen
Цель этого термина - работницы секс-индустрии,
Die ihre Körper benutzen, um damit Geld zu verdienen
Которые используют свои тела, чтобы зарабатывать деньги.
Wer "Opfer" sagt, der meint das schon so
Кто говорит "Жертва", тот имеет это в виду.
Der Vorwurf meint: Unterlegen zu sein, ist leider echt doof
Упрек означает: быть ниже других - это, к сожалению, действительно плохо.
Schwächen zu zeigen, ist letztendlich scheiße
Показывать слабости - в конечном счете, дерьмово,
Weil wir alle lieber Täter wären, während der Konkurrenzkampf noch weiter (herrscht)
Потому что все мы предпочли бы быть агрессорами, пока конкурентная борьба продолжается (бушует).
Hä...
Хм...
Auf... raus
На... оттуда
Aus... aus deinem Mund
Из... из твоего рта
Für alles, was du sagst, gibt es nen Grund
На все, что ты говоришь, есть причина
Na und? Pass, pass, pass auf
Ну и что? Следи, следи, следи
Und... was, was da raus
И... что, что оттуда
Kommt aus deinem Mund
Выходит из твоего рта
Für alles, was du sagst, gibt es ′nen Grund ("Na und?")
На все, что ты говоришь, есть причина ("Ну и что?")
Na und... auf
Ну и что... на
Raus... what?
Оттуда... что?
("Na und?") Alle Männer im Haus, sagen bitte mal "Yeah" (Yeah!)
("Ну и что?") Все мужчины в зале, скажите, пожалуйста, "Йеа" (Йеа!)
Und alle Frauen im Haus sagen bitte mal "Yo" (Yo!)
А все женщины в зале скажите, пожалуйста, "Йоу" (Йоу!)
Opfer - Täter, Gegen-Sätze
Жертва - Агрессор, противоположности
Punkte, Striche, Zusamm′hang, Ende
Точки, линии, связь, конец
Opfer - Täter, Gegen-Sätze
Жертва - Агрессор, противоположности
Klammern, Handlung, Macht und Denken
Скобки, действие, власть и мышление
Opfer - Täter, Gegen-Sätze
Жертва - Агрессор, противоположности
Punkte, Striche, Zusamm'hang, Ende
Точки, линии, связь, конец
Opfer - Täter, Gegen-Sätze
Жертва - Агрессор, противоположности
Klammern, Handlung, Macht und Denken
Скобки, действие, власть и мышление
Lexikonter...
Словарь...
Alles nicht so ganz klar
Все не так уж и ясно





Авторы: Lion Hae


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.