Текст и перевод песни Lea-Won - Orakel Ozean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kenne
mich
ein
bisschen,
erinner
die
Geschichten
I
know
myself
a
little,
remember
the
stories
Widersprüche
- Liegestütze
im
dichten
Nebel
(Und
ich)
Contradictions
- push-ups
in
the
dense
fog
(And
I)
Ich
kenne
die,
die
mich
nicht
kenn',
zumindest
die,
die
mich
nicht
so
richtig
kenn
I
know
those
who
don't
know
me,
at
least
those
who
don't
really
know
me
Denn
ich
weiß,
wie
sie
richten,
wenn
sie
richten
könn'n
Because
I
know
how
they
judge,
when
they
can
judge
Sie
können
das
Orakel
öffnen,
und
meinen
Namen
eingeben
They
can
open
the
oracle,
and
enter
my
name
Vorname
Nachname,
wahrscheinlich
wird
das
hier
den
Rahmen
sprengen
First
name,
last
name,
this
will
probably
go
beyond
the
scope
Weil
das,
was
sie
finden,
nicht
ganz
in
ihr
Weltbild
passt
Because
what
they
find
doesn't
quite
fit
into
their
world
view
Ja,
ich
weiß
schon,
Pech
gehabt
Yeah,
I
know,
bad
luck
Ich
mein
Pech
für
mich,
aber
auch
Pech
für
sie
I
mean
bad
luck
for
me,
but
also
bad
luck
for
them
Für
die
Enge
und
das
Ende
all
der
Energie
For
the
narrowness
and
the
end
of
all
energy
Ist
Glück
für
mich,
dass
ich
noch
ein
bisschen
hab
It's
lucky
for
me
that
I
still
have
a
little
bit
Wenn
ich
mich
dann
in
mitten
all
der
Blicke
erfinden
kann
When
I
can
invent
myself
in
the
midst
of
all
the
glances
Sie
können
die
Fenster
öffnen,
und
meinen
Namen
nennen
They
can
open
the
windows,
and
call
my
name
Wahrscheinlich
wird
das
Echo
dann
hier
den
Rahmen
sprengen
The
echo
will
probably
break
the
frame
here
Mit
diesen
Ergebnisse
ist
nicht
so
leicht
zu
rechnen
These
results
are
not
easy
to
calculate
All
die
Schätze
in
mir
nicht
so
leicht
einzuschätzen
(Ich
weiß)
All
the
treasures
in
me
are
not
easy
to
assess
(I
know)
Sie
müssen
selbst
klarkomm'n,
mit
ihren
Entscheidungen
They
have
to
deal
with
their
decisions
themselves
Wie
sie
gewählt
haben,
sich
hier
so
einzubring'n
How
they
chose
to
get
involved
here
Selber
die
Stimmen
hör'n,
die
am
Gewissen
nag'n
Hear
the
voices
themselves
that
gnaw
at
their
conscience
Ein
bisschen
die
Richtung
wahr'n,
zu
vieles
dann
hier
mitgemacht
(Sie
wissen
das)
A
little
bit
of
the
direction
true,
too
much
then
joined
in
here
(They
know
that)
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst
Fuck
the
furniture
you're
lounging
on
Auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
On
which
too
many
spent
their
lives
Und
ich
kenne
dich
ein
bisschen,
ich
erinner
diese
Blicke
And
I
know
you
a
little,
I
remember
those
looks
Die
Nebensätze
- Gegenstücke
und
Regelbrüche
The
subordinate
clauses
- counterparts
and
rule
breaks
Zwischen
den
Gitterstäben
– Und
ich
will
nicht
richten,
wenn
Between
the
bars
– And
I
don't
want
to
judge
when
Ich
vorschlage:
Wir
richten
alles,
was
wir
nicht
richtig
fühl'n
I
suggest:
We
fix
everything
that
we
don't
feel
right
Versprich
mir,
werd
nicht
so
kalt
wie
die,
die
schon
fertig
sind
Promise
me,
don't
get
as
cold
as
those
who
are
already
done
So
fertig
sind,
dass
sie
sich
selber
schon
beerdigen
So
done
that
they
already
bury
themselves
Und
werd
nicht
so
hart
wie
die,
die
nicht
mehr
ehrlich
sind
And
don't
get
as
hard
as
those
who
are
no
longer
honest
Sie
sind
längst
erstarrt
im
Jetzt,
doch
auf
der
Jagd,
sich
zu
verewigen
They
have
long
since
frozen
in
the
now,
but
on
the
hunt
to
immortalize
themselves
Bewahr
dir
deine
Deutung,
und
die
Bewegung
Keep
your
interpretation,
and
the
movement
Dehne
dich
in
jede
Richtung
- ich
geb
dir
etwas
Hilfestellung
Stretch
in
every
direction
- I'll
give
you
some
assistance
Wenn
du
willst.
Und
ja,
ich
halt
dich
fest
If
you
want.
And
yeah,
I'll
hold
you
tight
Ich
bleib
noch,
wenn
- ich
merke,
dass
du
dich
fallen
lässt
I'll
stay
if
- I
notice
that
you
let
yourself
fall
Jede
muss
selbst
rausfinden,
was
sie
für
richtig
hält
Everyone
has
to
find
out
for
themselves
what
they
think
is
right
Ich
schreib
nichts
vor,
ich
schreib
das
hier
nur
für
mich
selbst
I
don't
prescribe
anything,
I
just
write
this
for
myself
Jede
muss
selber
wissen,
was
sie
für
richtig
hält
Everyone
has
to
know
for
themselves
what
they
think
is
right
Ich
sag
nichts
zu.
Ich
sprech
ja
hier
nur
mit
mir
selbst
I
don't
say
anything.
I'm
just
talking
to
myself
here
(Yeah,
defoos
am
Beat!
Lea-Won
am
Mic.
Immer
noch)
(Yeah,
defoos
on
the
beat!
Lea-Won
on
the
mic.
Still)
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst,
auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
Fuck
the
furniture
you're
lounging
on,
where
too
many
spent
their
lives
Einfach
bewegen,
das
ist
die
Devise.
Ich
bin
erst
zufrieden,
seh
ich
uns
machen
Just
move,
that's
the
motto.
I'm
only
satisfied
when
I
see
us
do
it
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst,
auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
Fuck
the
furniture
you're
lounging
on,
where
too
many
spent
their
lives
Einfach
bewegen,
das
ist
die
Devise.
Ich
bin
erst
zufrieden,
seh
ich
uns
machen
Just
move,
that's
the
motto.
I'm
only
satisfied
when
I
see
us
do
it
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst,
auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
Fuck
the
furniture
you're
lounging
on,
where
too
many
spent
their
lives
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst,
auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
Fuck
the
furniture
you're
lounging
on,
where
too
many
spent
their
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lion Hae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.