Текст и перевод песни Lea-Won - Orakel Ozean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kenne
mich
ein
bisschen,
erinner
die
Geschichten
Я
немного
знаю
себя,
помню
истории,
Widersprüche
- Liegestütze
im
dichten
Nebel
(Und
ich)
Противоречия
- отжимания
в
густом
тумане
(И
я)
Ich
kenne
die,
die
mich
nicht
kenn',
zumindest
die,
die
mich
nicht
so
richtig
kenn
Я
знаю
тех,
кто
меня
не
знает,
по
крайней
мере,
тех,
кто
не
знает
меня
по-настоящему,
Denn
ich
weiß,
wie
sie
richten,
wenn
sie
richten
könn'n
Ведь
я
знаю,
как
они
судят,
когда
могут
судить.
Sie
können
das
Orakel
öffnen,
und
meinen
Namen
eingeben
Они
могут
открыть
оракул
и
ввести
мое
имя,
Vorname
Nachname,
wahrscheinlich
wird
das
hier
den
Rahmen
sprengen
Имя
Фамилия,
вероятно,
это
выйдет
за
рамки,
Weil
das,
was
sie
finden,
nicht
ganz
in
ihr
Weltbild
passt
Потому
что
то,
что
они
найдут,
не
совсем
вписывается
в
их
картину
мира.
Ja,
ich
weiß
schon,
Pech
gehabt
Да,
я
знаю,
не
повезло.
Ich
mein
Pech
für
mich,
aber
auch
Pech
für
sie
Я
имею
в
виду,
не
повезло
мне,
но
и
не
повезло
им,
Für
die
Enge
und
das
Ende
all
der
Energie
Из-за
тесноты
и
конца
всей
энергии.
Ist
Glück
für
mich,
dass
ich
noch
ein
bisschen
hab
Мне
повезло,
что
у
меня
еще
немного
осталось,
Wenn
ich
mich
dann
in
mitten
all
der
Blicke
erfinden
kann
Когда
я
могу
найти
себя
среди
всех
этих
взглядов.
Sie
können
die
Fenster
öffnen,
und
meinen
Namen
nennen
Они
могут
открыть
окна
и
назвать
мое
имя,
Wahrscheinlich
wird
das
Echo
dann
hier
den
Rahmen
sprengen
Вероятно,
эхо
выйдет
за
рамки,
Mit
diesen
Ergebnisse
ist
nicht
so
leicht
zu
rechnen
С
этими
результатами
не
так
просто
считаться.
All
die
Schätze
in
mir
nicht
so
leicht
einzuschätzen
(Ich
weiß)
Все
сокровища
во
мне
не
так
легко
оценить
(Я
знаю).
Sie
müssen
selbst
klarkomm'n,
mit
ihren
Entscheidungen
Они
должны
сами
разобраться
со
своими
решениями,
Wie
sie
gewählt
haben,
sich
hier
so
einzubring'n
Как
они
решили
здесь
участвовать,
Selber
die
Stimmen
hör'n,
die
am
Gewissen
nag'n
Сами
слышать
голоса,
которые
грызут
совесть,
Ein
bisschen
die
Richtung
wahr'n,
zu
vieles
dann
hier
mitgemacht
(Sie
wissen
das)
Чувствовать
направление,
слишком
многое
здесь
пережито
(Они
знают
это).
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst
К
черту
мебель,
на
которой
ты
прозябаешь,
Auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
На
которой
слишком
многие
прожили
свою
жизнь.
Und
ich
kenne
dich
ein
bisschen,
ich
erinner
diese
Blicke
И
я
немного
знаю
тебя,
я
помню
эти
взгляды,
Die
Nebensätze
- Gegenstücke
und
Regelbrüche
Придаточные
предложения
- противоположности
и
нарушения
правил.
Zwischen
den
Gitterstäben
– Und
ich
will
nicht
richten,
wenn
Между
решетками
- И
я
не
хочу
судить,
если
Ich
vorschlage:
Wir
richten
alles,
was
wir
nicht
richtig
fühl'n
Я
предлагаю:
Мы
исправим
все,
что
чувствуем
неправильно.
Versprich
mir,
werd
nicht
so
kalt
wie
die,
die
schon
fertig
sind
Обещай
мне,
не
становись
таким
холодным,
как
те,
кто
уже
закончил,
So
fertig
sind,
dass
sie
sich
selber
schon
beerdigen
Так
закончил,
что
уже
сам
себя
похоронил.
Und
werd
nicht
so
hart
wie
die,
die
nicht
mehr
ehrlich
sind
И
не
становись
таким
жестким,
как
те,
кто
больше
не
честен.
Sie
sind
längst
erstarrt
im
Jetzt,
doch
auf
der
Jagd,
sich
zu
verewigen
Они
давно
застыли
в
настоящем,
но
охотятся
за
тем,
чтобы
увековечить
себя.
Bewahr
dir
deine
Deutung,
und
die
Bewegung
Сохрани
свою
интерпретацию
и
движение,
Dehne
dich
in
jede
Richtung
- ich
geb
dir
etwas
Hilfestellung
Растягивайся
в
каждом
направлении
- я
немного
помогу
тебе,
Wenn
du
willst.
Und
ja,
ich
halt
dich
fest
Если
хочешь.
И
да,
я
держу
тебя
крепко.
Ich
bleib
noch,
wenn
- ich
merke,
dass
du
dich
fallen
lässt
Я
останусь,
если
- я
замечу,
что
ты
падаешь.
Jede
muss
selbst
rausfinden,
was
sie
für
richtig
hält
Каждая
должна
сама
выяснить,
что
считает
правильным.
Ich
schreib
nichts
vor,
ich
schreib
das
hier
nur
für
mich
selbst
Я
ничего
не
предписываю,
я
пишу
это
только
для
себя.
Jede
muss
selber
wissen,
was
sie
für
richtig
hält
Каждая
должна
сама
знать,
что
считает
правильным.
Ich
sag
nichts
zu.
Ich
sprech
ja
hier
nur
mit
mir
selbst
Я
ничего
не
говорю.
Я
говорю
здесь
только
с
собой.
(Yeah,
defoos
am
Beat!
Lea-Won
am
Mic.
Immer
noch)
(Да,
defoos
на
бите!
Lea-Won
на
микрофоне.
Все
еще)
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst,
auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
К
черту
мебель,
на
которой
ты
прозябаешь,
на
которой
слишком
многие
прожили
свою
жизнь.
Einfach
bewegen,
das
ist
die
Devise.
Ich
bin
erst
zufrieden,
seh
ich
uns
machen
Просто
двигаться,
вот
девиз.
Я
буду
довольна,
только
когда
увижу,
как
мы
делаем.
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst,
auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
К
черту
мебель,
на
которой
ты
прозябаешь,
на
которой
слишком
многие
прожили
свою
жизнь.
Einfach
bewegen,
das
ist
die
Devise.
Ich
bin
erst
zufrieden,
seh
ich
uns
machen
Просто
двигаться,
вот
девиз.
Я
буду
довольна,
только
когда
увижу,
как
мы
делаем.
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst,
auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
К
черту
мебель,
на
которой
ты
прозябаешь,
на
которой
слишком
многие
прожили
свою
жизнь.
Scheiß
auf
die
Möbel,
auf
denen
du
gammelst,
auf
denen
zu
viele
ihr
Leben
verbrachten
К
черту
мебель,
на
которой
ты
прозябаешь,
на
которой
слишком
многие
прожили
свою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lion Hae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.