Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get It Right
Es richtig machen
What
have
I
done?
Was
habe
ich
getan?
I
wish
I
could
run,
Ich
wünschte,
ich
könnte
rennen,
Away
from
this
ship
going
under
Weg
von
diesem
Schiff,
das
untergeht
Just
trying
to
help
out
everyone
else
Wollte
doch
nur
allen
anderen
helfen
Now
I
feel
the
weight
of
the
world
is
on
my
shoulders
Jetzt
fühle
ich,
dass
die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
liegt
What
can
you
do
when
your
good
isn't
good
enough
Was
kann
man
tun,
wenn
das
eigene
Gute
nicht
gut
genug
ist
And
all
that
you
touch
tumbles
down?
Und
alles,
was
man
anfasst,
stürzt
ein?
Cause
my
best
intentions
Denn
meine
besten
Absichten
Keep
making
a
mess
of
things,
richten
immer
wieder
Chaos
an,
I
just
wanna
fix
it
somehow
Ich
will
es
einfach
irgendwie
reparieren
But
how
many
times
will
it
take?
Aber
wie
viele
Male
wird
es
brauchen?
Oh,
how
many
times
will
it
take
for
me
to
get
it
right,
to
get
it
right?
Oh,
wie
viele
Male
wird
es
brauchen,
bis
ich
es
richtig
mache,
es
richtig
mache?
Can
I
start
again,
with
my
fate
again?
Kann
ich
von
vorn
anfangen,
mit
meinem
Schicksal
erneut?
Cause
I
can't
go
back
and
endure
this
Denn
ich
kann
nicht
zurückgehen
und
das
ertragen
I
just
have
to
stay
and
face
mistakes,
Ich
muss
einfach
bleiben
und
mich
meinen
Fehlern
stellen,
But
if
I
get
stronger
and
wiser,
I'll
get
through
this
Aber
wenn
ich
stärker
und
weiser
werde,
werde
ich
das
durchstehen
What
can
you
do
when
you're
good
isn't
good
enough?
Was
kann
man
tun,
wenn
das
eigene
Gute
nicht
gut
genug
ist?
And
all
that
you
touch
tumbles
down?
Und
alles,
was
man
anfasst,
stürzt
ein?
Cause
my
best
intentions
keep
making
a
mess
of
things,
Denn
meine
besten
Absichten
richten
immer
wieder
Chaos
an,
I
just
wanna
fix
it
somehow
Ich
will
es
einfach
irgendwie
reparieren
But
how
many
times
will
it
take?
Aber
wie
viele
Male
wird
es
brauchen?
Oh,
how
many
times
will
it
take
for
me
to
get
it
right?
Oh,
wie
viele
Male
wird
es
brauchen,
bis
ich
es
richtig
mache?
So
I
throw
up
my
fists,
throw
a
punch
in
the
air,
Also
balle
ich
meine
Fäuste,
schlage
in
die
Luft,
And
accept
the
truth
that
sometimes
life
isn't
fair!
Und
akzeptiere
die
Wahrheit,
dass
das
Leben
manchmal
nicht
fair
ist!
Yeah,
I'll
send
down
a
wish
and
I'll
send
up
a
prayer
Ja,
ich
schicke
einen
Wunsch
los
und
sende
ein
Gebet
gen
Himmel
And
finally
someone
will
see
how
much
I
care
Und
endlich
wird
jemand
sehen,
wie
sehr
es
mir
am
Herzen
liegt
What
can
you
do
when
you're
good
isn't
good
enough?
Was
kann
man
tun,
wenn
das
eigene
Gute
nicht
gut
genug
ist?
And
all
that
you
touch
tumbles
down?
Und
alles,
was
man
anfasst,
stürzt
ein?
Cause
my
best
intentions
keep
making
a
mess
of
things,
Denn
meine
besten
Absichten
richten
immer
wieder
Chaos
an,
I
just
wanna
fix
it
somehow
Ich
will
es
einfach
irgendwie
reparieren
But
how
many
times
will
it
take?
Aber
wie
viele
Male
wird
es
brauchen?
Oh,
how
many
times
will
it
take
for
me
to
get
it
right?
Oh,
wie
viele
Male
wird
es
brauchen,
bis
ich
es
richtig
mache?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Einar Anders, Nikki Hassman, Peer Astrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.