Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あいつのどこがいいの?
Was
findest
du
nur
an
ihm?
君自身を否定はしないけど
Ich
will
dich
selbst
nicht
verurteilen,
ふと見せた表情に
aber
der
Ausdruck,
den
du
মাঝে
মাঝে
zeigst,
満足だとは思えなかった
sah
nicht
zufrieden
aus.
君が追いかけるのは軽薄なピエロ
Du
jagst
einem
oberflächlichen
Clown
hinterher,
幻から目を覚まして(open
your
eyes)
wach
auf
aus
dieser
Illusion
(öffne
deine
Augen),
その想いを欺く奴だから
denn
er
betrügt
deine
Gefühle.
If
you
come
back
in
my
life
Wenn
du
in
mein
Leben
zurückkehrst,
「Embrace」誰よりも君を守るよ
„Umarmung“
Ich
werde
dich
mehr
als
jeder
andere
beschützen,
「永遠」いつもそばにいるから
„Ewigkeit“
Ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein,
Baby
この手を握っていてほしい
Baby,
ich
möchte,
dass
du
diese
Hand
hältst.
「当然」I
will
love
you
more
than...
more
than
that
„Natürlich“
Ich
werde
dich
mehr
lieben
als...
mehr
als
das.
Tell
me
why?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Sag
mir
warum?
なぜおれじゃなくて
Warum
nicht
ich?
Tell
me
why?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Sag
mir
warum?
違う場所へ
Gehst
du
woanders
hin?
こんなにこんなに
愛しているのに
Obwohl
ich
dich
so
sehr,
so
sehr
liebe,
何が足りない?
oh
I
don't
know
why
was
fehlt
mir?
Oh,
ich
weiß
nicht
warum.
もう冷静じゃいられない
Ich
kann
nicht
mehr
ruhig
bleiben.
自分自身を肯定はしないけど
Ich
will
mich
selbst
nicht
bestätigen,
これだけは言わせて
aber
lass
mich
dir
das
sagen:
君にふさわしいのはおれなんだ
Ich
bin
derjenige,
der
zu
dir
passt.
空を自由に飛ぶスーパーマンや
Ich
bin
kein
Superman,
der
frei
im
Himmel
fliegt,
世界を救えるファイターでもない(I'm
not
as
strong)
oder
ein
Kämpfer,
der
die
Welt
retten
kann
(Ich
bin
nicht
so
stark),
映画みたいなヒーローにはなれないけど
ich
kann
kein
Held
wie
im
Film
sein,
I'll
protect
you
till
the
end
aber
ich
werde
dich
bis
zum
Ende
beschützen.
「Blizzard」君の心が震えても
„Blizzard“
Auch
wenn
dein
Herz
zittert,
「Fire」おれが温めるから
„Feuer“
werde
ich
dich
wärmen,
Baby
決して他の奴なんかよりも
Baby,
auf
keinen
Fall
mehr
als
jeder
andere,
「断言」I
will
love
you
more
than...
more
than
that
„Ich
versichere
dir“
Ich
werde
dich
mehr
lieben
als...
mehr
als
das.
Tell
me
why?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Sag
mir
warum?
なぜ無理してまで
Warum
zwingst
du
dich
so
sehr?
Tell
me
why?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Sag
mir
warum?
違う奴を想う
Denkst
du
an
einen
anderen?
こんなにこんなに
愛しているのに
Obwohl
ich
dich
so
sehr,
so
sehr
liebe,
何が足りない?
oh
I
don't
know
why
was
fehlt
mir?
Oh,
ich
weiß
nicht
warum.
One
more
time,
One
more
chance
Noch
einmal,
noch
eine
Chance.
おれだけを見つめて
Sieh
nur
mich
an,
本当に君を愛する人は
denn
derjenige,
der
dich
wirklich
liebt,
「Embrace」誰よりも君を守るよ
„Umarmung“
Ich
werde
dich
mehr
als
jeder
andere
beschützen,
「永遠」いつもそばにいるから
„Ewigkeit“
Ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein,
Baby
この手を握っていてほしい
Baby,
ich
möchte,
dass
du
diese
Hand
hältst.
「当然」I
will
love
you
more
than...
more
than
that
„Natürlich“
Ich
werde
dich
mehr
lieben
als...
mehr
als
das.
「何気ないようなことが幸せ」
„Es
sind
die
einfachen
Dinge,
die
glücklich
machen“,
浅はかさゆえ生んだフィナーレ
ein
Finale,
geboren
aus
Oberflächlichkeit.
寂しがりだと知っていたのに
Ich
wusste,
dass
du
einsam
bist,
強がりだと見抜けなかったあの日
aber
ich
habe
damals
nicht
erkannt,
dass
du
nur
tapfer
warst.
何が本音?何が条件?
Was
ist
dein
wahres
Gefühl?
Was
sind
deine
Bedingungen?
って今更聞けないチョイスの根源
Ich
kann
jetzt
nicht
mehr
nach
den
Wurzeln
deiner
Wahl
fragen.
終わりが始まりと言うなら
Wenn
das
Ende
der
Anfang
ist,
今この瞬間から
dann
von
diesem
Moment
an.
Tell
me
why?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Sag
mir
warum?
なぜ俺じゃなくて
Warum
nicht
ich?
Tell
me
why?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Sag
mir
warum?
違う場所へ
Gehst
du
woanders
hin?
こんなにこんなに
愛しているのに
Obwohl
ich
dich
so
sehr,
so
sehr
liebe,
何が足りない?
oh
I
don't
know
why
was
fehlt
mir?
Oh,
ich
weiß
nicht
warum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ollie Robinson Queen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.