Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らに降り注ぐ太陽
今年もはしゃいで楽しもう
Die
Sonne
scheint
auf
uns
nieder,
lass
uns
auch
dieses
Jahr
ausgelassen
feiern
und
genießen
照らされたアスファルトの向こう
Jenseits
des
beleuchteten
Asphalts
ゆらり揺れた陽炎の
Shadow
Flirrend
schwankt
der
Schatten
der
Hitzewelle
淡く暑く
目眩の
Heart
Leicht
und
heiß,
Schwindel
im
Herzen
空高く青く
出逢いの夏
Hoch
am
blauen
Himmel,
ein
Sommer
der
Begegnung
気の合う仲間どうしで
こうしていたいだけ...
Mit
Freunden,
die
sich
gut
verstehen,
möchte
ich
einfach
so
weitermachen...
海へ向かって
走らせて
HIGHWAY
Richtung
Meer,
fahren
wir
auf
dem
HIGHWAY
潮の香りに誘われて
summer
day
Vom
Duft
des
Meeres
angelockt,
ein
Sommertag
それぞれ
期待
想い
乗せ
Jeder
trägt
seine
Erwartungen
und
Gedanken
入道雲のほうへ心踊らせ
Zu
den
Quellwolken
hin,
das
Herz
voller
Aufregung
海風
遊ぶ声をさらって
Die
Meeresbrise
trägt
die
Stimmen
des
Spiels
davon
波まで泳ぐ
空の下で
Schwimmend
bis
zu
den
Wellen,
unter
dem
Himmel
暑い浜で
1日中
笑いとばして
焦がして
Am
heißen
Strand,
den
ganzen
Tag
lachen
und
sich
bräunen
そう
わかって...
Ja,
versteh
das...
火照った瞳を閉じ想い出してる
Ich
schließe
meine
geröteten
Augen
und
erinnere
mich
さよなら
さよなら
僕等の夏が遠ざかる
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
unser
Sommer
entfernt
sich
叶わない恋だと知りながら
追い掛けた波の音
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
eine
unerfüllte
Liebe
ist,
jagte
ich
dem
Klang
der
Wellen
nach
言葉にならないあなたへの想いを胸に
Meine
unaussprechlichen
Gefühle
für
dich
in
meinem
Herzen
そっと閉まってカギを掛けたら
Schließe
ich
sanft
ein
und
verriegele
sie
夏涙は
徒波の
Summer
story
Sommertränen
sind
eine
vergängliche
Sommergeschichte
Sha
la
la
...
Sha
la
la
...
来る...
来ない...
Kommst
du...
Kommst
du
nicht...
最後に摘んだ花びら
Das
letzte
Blütenblatt,
das
ich
gepflückt
habe
蝉時雨
オレンジ色の夕暮れ
Das
Zirpen
der
Zikaden,
der
orangefarbene
Sonnenuntergang
長細い陰
僕だけ映していた
Der
lange
Schatten
zeigte
nur
mich
季節限定
満天の星座
Saisonales
Sternenbild,
voller
Sterne
海岸線
肩ならべsit
down
An
der
Küste,
Schulter
an
Schulter,
setzen
wir
uns
日焼け肌
癒されるまま
Die
sonnengebräunte
Haut
wird
beruhigt
夏の夜風に吹かれて歩く砂浜
Vom
nächtlichen
Sommerwind
gestreichelt,
gehen
wir
am
Sandstrand
entlang
輪になって
皆で酔い語りあって
Im
Kreis,
betrinken
uns
alle
zusammen
und
reden
騒いで
時間は無制限
Feiern,
die
Zeit
ist
unbegrenzt
虫は鳴き
線香花火
Insekten
zirpen,
Wunderkerzen
小さく咲いた
灯火
Ein
kleines
Licht
blühte
auf
あの時本気で抱き締めてたら
Hätte
ich
dich
damals
ernsthaft
umarmt
さよなら
さよなら
この夏に恋した人よ
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
meine
Geliebte
dieses
Sommers
寄り添って見上げた星の空
頬寄せてキスをした
Eng
aneinander
gekuschelt
blickten
wir
in
den
Sternenhimmel,
Wange
an
Wange,
küssten
wir
uns
心も脱がされたのは
後にも先にもあなただけ
Dass
ich
mein
Herz
so
verloren
habe,
geschah
nur
bei
dir,
vorher
und
nachher
気付かないフリして気付いてた
Ich
tat
so,
als
ob
ich
es
nicht
bemerkte,
aber
ich
wusste
es
夏涙は
想い出の
Summer
story
Sommertränen
sind
eine
Sommergeschichte
der
Erinnerung
隠され消えてった砂に書いた文字
Versteckt
und
verschwunden,
die
Worte,
die
ich
in
den
Sand
schrieb
願った
瞬間の流れ星
Ich
wünschte
mir
etwas,
in
dem
Moment
der
Sternschnuppe
見つめる先は
熱帯のように
Mein
Blick
ist
auf
etwas
gerichtet,
das
wie
eine
tropische
Hitze
燃えあがり
過ぎてく夏のように
Aufbrennt
und
wie
der
Sommer
vergeht
僕だけに笑って
もう曖昧にしないで
Lächle
nur
für
mich,
sei
nicht
mehr
so
unklar
Do
you
known
how
much
i
love
you?
Weißt
du,
wie
sehr
ich
dich
liebe?
さよなら
さよなら
僕等の夏が遠ざかる
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
unser
Sommer
entfernt
sich
叶わない恋だと知りながら
追い掛けた波の音
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
eine
unerfüllte
Liebe
ist,
jagte
ich
dem
Klang
der
Wellen
nach
さよなら
さよなら
この夏に恋した人よ
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
meine
Geliebte
dieses
Sommers
寄り添って見上げた星の空
頬寄せてキスをした
Eng
aneinander
gekuschelt
blickten
wir
in
den
Sternenhimmel,
Wange
an
Wange,
küssten
wir
uns
言葉にならないあなたへの想いを胸に
Meine
unaussprechlichen
Gefühle
für
dich
in
meinem
Herzen
そっと閉まってカギを掛けたら
Schließe
ich
sanft
ein
und
verriegele
sie
夏涙は
徒波の
Summer
story
Sommertränen
sind
eine
vergängliche
Sommergeschichte
Sha
la
la
...
Sha
la
la
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mj
Альбом
Umi
дата релиза
18-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.