Текст и перевод песни Lead Belly - Matchbox Blues (Feb. 1935 Version) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matchbox Blues (Feb. 1935 Version) - Remastered
Matchbox Blues (версия февраль 1935) - ремастеринг
Now,
this
man
had
a
wife
Жил-был
мужик,
And
she
thought
she
hasn't
gotten
И
его
жена
думала,
что
заполучила
Ev'
dollar
that
he
had
Каждый
мой
грош,
But
she
was
mistakin!
Но
как
же
она
ошибалась!
He
had
lots
of
money
when
he
married
her
У
меня
было
полно
денег,
когда
я
на
ней
женился,
But
he's
sittin'
with
his
head
hung
down
Но
вот
сижу
я,
повесив
голову,
She
walk
by
an
says
Она
подходит
и
говорит:
'Daddy'
says,
'What's
the
matter
with
you?'
«Дорогой,
- говорит,
- что
с
тобой?»
And
here
what
he
told
his
wife
И
вот
что
я
ей
ответил…
He
said,
'Down
here
wonderin'
Говорю:
«Вот
сижу
и
думаю,
Would
a
matchbox
hold
my
clothes?
Поместятся
ли
мои
вещи
в
спичечный
коробок?»
He
said,
'Down
you're
wonderin'
Говорю:
«Вот
сижу
и
думаю,
Would
a
matchbox
hold
my
clothes?
Поместятся
ли
мои
вещи
в
спичечный
коробок?»
He
said,
'Down
here
wonderin'
Говорю:
«Вот
сижу
и
думаю,
Would
a
matchbox
hold
my
clothes?
Поместятся
ли
мои
вещи
в
спичечный
коробок?»
She
says,
'Daddy,
don't
be
worried
like
that!'
Она
говорит:
«Дорогой,
не
переживай
ты
так!»
An
he
walk
back
tell
her
again
А
я
снова
к
ней
поворачиваюсь
Y'all,
what
he
tol'
that
gal
И
знаете,
что
я
ей
сказал?
'I
don't
wanna
be
bother
«Не
хочу
я
возиться
No
big
trunk
on
my
do'
Ни
с
каким
здоровенным
сундуком
на
пороге,»
I
don't
wanna
be
by
«Не
хочу
я
видеть
No
big
trunk
on
my
do'
Никакого
здоровенного
сундука
на
пороге,»
Don't
wanna
be
by
no
«Не
хочу
видеть
никакого
Big
trunk
on
my
do'
Здоровенного
сундука
на
пороге,»
He
sit
down
and
'gin
to
think
Сижу
я,
значит,
думаю,
He
said,
'I'm
goin'
out
to
my
friend's
house
И
решил:
«Пойду-ка
я
к
другу,
An'
see
what
would
he
do
Посмотрю,
что
он
делает,
When
his
wife
packin'
up
her
trunk?
Когда
жена
собирает
вещи».
He
goes
to
his
friends
Прихожу
к
другу,
Ya'll,
here
what
he
said
И
знаете,
что
я
ему
говорю?
'Now,
what
would
you
do
«Вот
что
бы
ты
делал,
Baby
packin'
up
her
trunk?'
Если
бы
баба
чемодан
собирала?»
'What
would
you
do
«Вот
что
бы
ты
делал,
When
yo'
baby
packin'
up
her
trunk?'
Если
бы
твоя
баба
чемодан
собирала?»
'What
would
you
do
«Вот
что
бы
ты
делал,
When
your
gal's
packin'
up
her
trunk?'
Если
бы
твоя
баба
чемодан
собирала?»
Here's
the
best
advise
his
friend
could
give
'em
И
вот
какой
совет
он
мне
дал:
Get
ya
half
a
gallon
whiskey
«Возьми
пол-галлона
виски
An
get
on
you
a
big
drunk
И
накидайся
до
бесчувствия,»
Get
you
a
half
a
gallon
a
whiskey
«Возьми
пол-галлона
виски
And
get
on
you
a
big
drunk
И
накидайся
до
бесчувствия,»
Get
you
a
half
a
gallon
a
whiskey
«Возьми
пол-галлона
виски
And
get
on
you
a
big
drunk
И
накидайся
до
бесчувствия,»
She
goes
on
back,
again
Возвращается
она,
An
she
looks
at
him
Смотрит
на
меня
и
говорит…
'Lord,
have
mercy
on
me
«Господи,
помилуй,
Oh
Lord,
Lord,
have
mercy
on
me
О
Господи,
Господи,
помилуй,
Oh
Lord,
Lord,
have
mercy
on
me'.
О
Господи,
Господи,
помилуй».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad Arr John Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.