Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Lose-A Me Cholly - Remastered
Du wirst mich nicht los, Cholly - Neu gemastert
I
went
a-rowing
and
my
gal
went
too,
Ich
ging
rudern
und
mein
Mädchen
ging
auch,
Down
on
the
bottom
and
the
boat
broke
through,
Unten
auf
dem
Grund
und
das
Boot
brach
durch,
Every
time
she
turned
around
she
said
it
so
funny,
Jedes
Mal,
wenn
sie
sich
umdrehte,
sagte
sie
es
so
komisch,
You
can't
lose-a
me,
Charlie,
Du
wirst
mich
nicht
los,
Charlie,
You
can't
lose-a
me,
boy.
Du
wirst
mich
nicht
los,
Junge.
Up
to
Willie
Winston's
I
went
a
roading,
Zu
Willie
Winston
ging
ich
hin,
Down
on
my
knees,
I
was
doing
little
courting,
Unten
auf
den
Knien,
machte
ich
ihr
ein
wenig
den
Hof,
Every
time
she
turned
around
she
said
it
so
funny
Jedes
Mal,
wenn
sie
sich
umdrehte,
sagte
sie
es
so
komisch
Hog
and
sheep
they
went
to
the
pasture,
Schwein
und
Schaf,
sie
gingen
auf
die
Weide,
Hog
said
to
sheep,
You'd
better
go
a
little
faster,
Schwein
sagte
zum
Schaf:
„Du
solltest
besser
etwas
schneller
gehen,“
Every
time
she
turned
around,
she
said
it
so
funny,
Jedes
Mal,
wenn
sie
sich
umdrehte,
sagte
sie
es
so
komisch,
I
got
a
yella
gal
I
can't
keep.
Ich
hab'
ein
helles
Mädchen,
das
ich
nicht
versorgen
kann.
She
use
the
dollar
up
every
week
Sie
braucht
den
Dollar
jede
Woche
auf
Every
time
she
turned
around,
she
said
it
so
funny,
Jedes
Mal,
wenn
sie
sich
umdrehte,
sagte
sie
es
so
komisch,
I
got
a
yella
gal
I
can't
keep.
Ich
hab'
ein
helles
Mädchen,
das
ich
nicht
versorgen
kann.
She
use
up
the
dollar
money
every
week
Sie
braucht
das
Dollar-Geld
jede
Woche
auf
Every
time
she
turned
around,
she
said
it
so
funny,
Jedes
Mal,
wenn
sie
sich
umdrehte,
sagte
sie
es
so
komisch,
I
got
a
pretty
boy
to
bring
me
the
money.
„Ich
habe
einen
hübschen
Jungen,
der
mir
das
Geld
bringt.“
Hog
and
sheep
they
went
to
the
pasture,
Schwein
und
Schaf,
sie
gingen
auf
die
Weide,
Hog
said
to
sheep,
You'd
better
go
a
little
faster,
Schwein
sagte
zum
Schaf:
„Du
solltest
besser
etwas
schneller
gehen,“
Every
time
she
turned
around,
she
said
it
so
funny,
Jedes
Mal,
wenn
sie
sich
umdrehte,
sagte
sie
es
so
komisch,
Up
to
Willie
Winston's
I
went
a
roading,
Zu
Willie
Winston
ging
ich
hin,
Down
on
my
knees,
I
was
doing
little
courting,
Unten
auf
den
Knien,
machte
ich
ihr
ein
wenig
den
Hof,
Every
time
she
turned
around
she
said
it
so
funny
Jedes
Mal,
wenn
sie
sich
umdrehte,
sagte
sie
es
so
komisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Lomax, Huddie Ledbetter, John Lomax
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.