Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Was a Cowboy
Als ich ein Cowboy war
When
I
was
a
cowboy
Als
ich
ein
Cowboy
war
Out
on
the
western
plains
Draußen
auf
den
westlichen
Ebenen
When
I
was
a
cowboy
Als
ich
ein
Cowboy
war
Out
on
the
western
plains
Draußen
auf
den
westlichen
Ebenen
I
made
a
half
a
million
Habe
ich
eine
halbe
Million
verdient
Putting
on
the
bridle
reins
Mit
dem
Anlegen
der
Zügel
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
Oh,
the
hardest
battle
was
there
ever
on
the
western
plains
Oh,
die
härteste
Schlacht,
die
es
je
auf
den
westlichen
Ebenen
gab
Oh,
the
hardest
battle
was
there
ever
on
the
western
plains
Oh,
die
härteste
Schlacht,
die
es
je
auf
den
westlichen
Ebenen
gab
When
me
and
a
bunch
of
cowboys
run
into
Jesse
James
Als
ich
und
ein
Haufen
Cowboys
auf
Jesse
James
trafen
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
When
me
and
a
bunch
of
cowboys
run
into
Jesse
James
Als
ich
und
ein
Haufen
Cowboys
auf
Jesse
James
trafen
When
me
and
a
bunch
of
cowboys
run
into
Jesse
James
Als
ich
und
ein
Haufen
Cowboys
auf
Jesse
James
trafen
They
bullets
was
a'falling
just
like
a
shower
rain
Die
Kugeln
fielen
wie
ein
Regenschauer
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
Woah,
the
hardest
battle
was
there
ever
on
Bunker
Hill
Woah,
die
härteste
Schlacht,
die
es
je
auf
Bunker
Hill
gab
Woah,
the
hardest
battle
was
there
ever
on
Bunker
Hill
Woah,
die
härteste
Schlacht,
die
es
je
auf
Bunker
Hill
gab
When
me
and
a
bunch
of
cowboys
run
into
Buffalo
Bill
Als
ich
und
ein
Haufen
Cowboys
auf
Buffalo
Bill
trafen
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
Them
boys
had
it
all
in
for
some
man
on
the
outskirts
of
town
Diese
Jungs
hatten
es
auf
einen
Mann
am
Stadtrand
abgesehen
And
they
had
made
the
horses
drunk
Und
sie
hatten
die
Pferde
betrunken
gemacht
They
had
made
them
45's
drunk
Sie
hatten
ihre
45er
betrunken
gemacht
And
the
boys
had
already
got
drunk
Und
die
Jungs
waren
schon
betrunken
geworden
And
all
around
that
man's
house
Und
rund
um
das
Haus
dieses
Mannes
Them
horses
was
a-walking
and
them
45's
was
a-talking
Liefen
die
Pferde
herum
und
die
45er
sprachen
And
they
sent
there
best
regards
to
that
man
and
here
what
they
said
Und
sie
schickten
diesem
Mann
ihre
besten
Grüße
und
hier
ist,
was
sie
sagten
Your
house
catches
on
fire
and
ain't
no
water
around
Dein
Haus
fängt
Feuer
und
es
ist
kein
Wasser
da
Your
house
catches
on
fire
ain't
no
water
around
Dein
Haus
fängt
Feuer,
kein
Wasser
da
So
you
jerry
out
your
window
and
dog
won't
shag
burn
down
Also
wirfst
du
dich
aus
dem
Fenster
und
der
verdammte
Schuppen
brennt
nieder
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
Come
all
you
cowboys,
don't
you
want
to
go?
Kommt
alle,
Cowboys,
wollt
ihr
nicht
gehen?
Come
all
you
cowboys,
don't
you
want
to
go?
Kommt
alle,
Cowboys,
wollt
ihr
nicht
gehen?
Come
meet
the
Lone
Ranger
on
the
range
of
Buffalo
Kommt,
trefft
den
Lone
Ranger
im
Gebiet
von
Buffalo
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
Come
a
cow-kai-yippie
Komm
ein
Cow-kai-yippie
Come
a
cow-kai-yippie
yippie
yay
Komm
ein
Cow-kai-yippie
yippie
yay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huddie Ledbetter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.