Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The International Zone Coaster
Die Internationale Zone Coaster
[Busta
Rhymes]
[Busta
Rhymes]
Oh
my
gosh,
oh
my
gosh
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
It's
a
sunny
day
and
the
sky
is
bright
Es
ist
ein
sonniger
Tag
und
der
Himmel
ist
hell
Take
her
to
the
mist
everything
is
right
Bring
sie
in
den
Nebel,
alles
ist
richtig
No
need
to
make
bets
cause
I
met
a
bookie
Keine
Notwendigkeit,
Wetten
abzuschließen,
denn
ich
habe
einen
Buchmacher
getroffen
Today
is
the
day
the
whole
school
plays
hookie
Heute
ist
der
Tag,
an
dem
die
ganze
Schule
schwänzt
Why?
Cause
I
called
Dinco
D
and
Brown
Warum?
Weil
ich
Dinco
D
und
Brown
angerufen
habe
Cutmonitor
Milo
brings
the
sound
Cutmonitor
Milo
bringt
den
Sound
Before
I
do
that
I
play
myself
like
a
jerk
Bevor
ich
das
tue,
spiele
ich
mich
selbst
wie
ein
Idiot
Make
sure
momma
jamma
took
her
body
to
work
Stell
sicher,
dass
Mamma
Jamma
ihren
Körper
zur
Arbeit
gebracht
hat
Okay
she
is
gone
so
I
jet
to
the
phone
Okay,
sie
ist
weg,
also
düse
ich
zum
Telefon
Let
the
whole
world
know
nobody's
home
Lass
die
ganze
Welt
wissen,
dass
niemand
zu
Hause
ist
It's
Busta
Rhymes
and
I'm
feeling
irie
Hier
ist
Busta
Rhymes
und
ich
fühle
mich
irie
Come
on
over
cause
I'm
having
a
party
Komm
vorbei,
denn
ich
mache
eine
Party
Milo
did
the
right
thing
and
brought
the
ride
Milo
hat
das
Richtige
getan
und
die
Karre
mitgebracht
The
sound's
too
pissed
now
the
party's
live
Der
Sound
ist
jetzt
zu
krass,
die
Party
ist
live
Tickets
in
effect,
everything's
sweet
Tickets
sind
gültig,
alles
ist
süß
As
I
zoned
in
my
bus,
all
I
had
to
say
is
"That
beat"
Als
ich
in
meinem
Bus
einnickte,
musste
ich
nur
sagen:
"Dieser
Beat"
That
beat,
just
keep
the
same
old
beat
Dieser
Beat,
behalte
einfach
den
gleichen
alten
Beat
Check
it
out
y'all,
come
on,
come
on
Checkt
das
aus,
Leute,
kommt
schon,
kommt
schon
Just
keep
the
same
old
beat
Behaltet
einfach
den
gleichen
alten
Beat
On
the
fourth
day
of
school,
hookie
wasn't
here
Am
vierten
Schultag
war
Schulschwänzen
nicht
hier
Today's
the
first
day
of
a
brand
new
year
Heute
ist
der
erste
Tag
eines
brandneuen
Jahres
There's
girls
that's
rubbing
butts
around
the
room
Es
gibt
Mädchen,
die
ihre
Hintern
im
Raum
reiben
Fellas
feeling
good
cause
the
gates
is
boom
Jungs
fühlen
sich
gut,
weil
die
Tore
dröhnen
Zoom
to
the
doom
of
a
sugarplum
toon
Zoome
zum
Untergang
eines
Zuckerpflaumen-Toons
Me,
Busta,
and
Brown
is
gonna
rock
the
mic
soon
Ich,
Busta
und
Brown
werden
bald
das
Mikro
rocken
With
a
huh!
here
we
go
in
June
Mit
einem
Huh!
Hier
geht's
los
im
Juni
Power
cat
with
the
snap
in
the
rules
Power-Katze
mit
dem
Biss
in
den
Regeln
Throw
a
misses
out,
this
is
all
street
news
Wirf
eine
Misses
raus,
das
sind
alles
Straßen-News
You
choose,
don't
lose
a
views
Du
wählst,
verlierst
keine
Ansichten
Prices
move
in
like
cruise
a
bruise
Preise
ziehen
ein
wie
bei
einer
Kreuzfahrt
eine
Prellung
Stacked
on
a
four
pack
stack
of
freaks
Gestapelt
auf
einem
Viererpack
voller
Freaks
I
guess
I'll
play
hookie
for
a
couple
of
weeks
Ich
denke,
ich
werde
ein
paar
Wochen
lang
die
Schule
schwänzen
[Charlie
Brown]
[Charlie
Brown]
Six
A.M.
and
I
hear
my
alarm
Sechs
Uhr
morgens
und
ich
höre
meinen
Wecker
Rushed
to
the
phone,
I
called
Vietnam
Stürzte
zum
Telefon,
ich
rief
Vietnam
an
He's
asleep
so
I
leave
a
message
Er
schläft,
also
hinterlasse
ich
eine
Nachricht
At
the
tone,
you
know
time
is
of
essence
Beim
Ton,
du
weißt,
Zeit
ist
von
entscheidender
Bedeutung
Quickly
I
jumped
straight
into
the
shower
Schnell
sprang
ich
direkt
unter
die
Dusche
The
baby
powder,
cause
I
can't
smell
sour
Das
Babypuder,
denn
ich
kann
nicht
sauer
riechen
Get
dressed,
put
on
my
Nike
Airs
Zieh
dich
an,
zieh
meine
Nike
Airs
an
Come
my
hairs,
go
upstairs
Kämm
meine
Haare,
geh
nach
oben
Walk
outside
to
the
fruit
stand
Geh
raus
zum
Obststand
And
Dre,
Kane,
he's
the
40's
in
hand
Und
Dre,
Kane,
er
hat
die
40er
in
der
Hand
Powercat
Geronimo
is
in
the
distance
Powercat
Geronimo
ist
in
der
Ferne
The
fifths
are
coming,
the
fifths
are
coming
Die
Fünften
kommen,
die
Fünften
kommen
Hit
up,
lit
up
the
blunt
and
I'm
straight
Zündete
den
Blunt
an
und
ich
bin
klar
Quarter
to
eight
and
my
day
looks
great
Viertel
vor
acht
und
mein
Tag
sieht
großartig
aus
Walked
to
the
school
with
about
40
feet
Ging
zur
Schule
mit
etwa
40
Fuß
That
means
the
squad
is
20
deep
Das
bedeutet,
die
Truppe
ist
20
Mann
tief
Zone
Coaster
(The
International...)
(Repeat
6x)
Zone
Coaster
(The
International...)
(6x
wiederholen)
[Busta
Rhymes]
[Busta
Rhymes]
Finally
by
now
the
whole
crew's
in
the
house
Endlich
ist
die
ganze
Crew
im
Haus
Brown
just
came
and
he's
roaming
about
Brown
ist
gerade
gekommen
und
streift
herum
Music
just
started,
yo
where
is
Milo?
Die
Musik
hat
gerade
angefangen,
wo
ist
Milo?
Got
a
chicken
in
the
room
and
he's
trying
to
hide,
yo
Hat
ein
Huhn
im
Zimmer
und
versucht
sich
zu
verstecken,
yo
Next
is
my
man
(Who?)
Gary
Gennew
Als
nächstes
ist
mein
Mann
(Wer?)
Gary
Gennew
Half
of
the
mob
and
a
case
of
brew
Die
Hälfte
der
Meute
und
ein
Kasten
Bier
Rumpletilz
with
the
Diggum
Smacks
Rumpletilz
mit
den
Diggum
Smacks
A
get
through
the
door
with
the
Cracker
Jacks
Ein
kommt
durch
die
Tür
mit
den
Cracker
Jacks
Classic
from
Medina
cold
looking
very
hard
Classic
aus
Medina
sieht
kalt
und
sehr
hart
aus
Next
to
the
door
came
the
yardman
Scard
Neben
der
Tür
kam
der
Yardman
Scard
Into
my
crib
to
find
the
inchie
at
last
In
meine
Bude,
um
endlich
den
Inchie
zu
finden
Kallie
any
crew
with
my
boy
Shabazz
Kallie
jede
Crew
mit
meinem
Jungen
Shabazz
Shake
it
time
iller
to
settle
the
score
Schüttelzeit,
um
die
Rechnung
zu
begleichen
Then
Powercat
through
the
locks
on
the
door
Dann
Powercat
durch
die
Schlösser
an
der
Tür
Bugging
at
the
jam
like
I'm
cyclone
Macht
Faxen
auf
der
Party,
als
wäre
ich
ein
Zyklon
Now
an
hour
to
seven
come
to
find
out
that
I'm
zoning
Jetzt,
eine
Stunde
vor
sieben,
stelle
ich
fest,
dass
ich
einnicke
Huh,
check
it
out,
yeah
Huh,
check
das
aus,
ja
No
school?
Cool
Keine
Schule?
Cool
I'll
just
fool
around
off
school
grounds
Ich
werde
einfach
außerhalb
des
Schulgeländes
herumalbern
Too
many
kids
doing
bids
in
detention
Zu
viele
Kinder
sitzen
im
Arrest
I'm
just
chilling,
what
is
this
they
mention?
Ich
chille
nur,
was
ist
das,
was
sie
erwähnen?
L.O.N.S.
to
the
set,
look
he
has
a
gun
L.O.N.S.
zum
Set,
schau,
er
hat
eine
Waffe
'91
is
fun,
lots
of
baked
buns
'91
macht
Spaß,
viele
gebackene
Brötchen
Prepare
the
wine
to
a
reggae
cut
Bereite
den
Wein
zu
einem
Reggae-Schnitt
vor
Not
(not)
not
(not)
who
(what)
what?
Nicht
(nicht)
nicht
(nicht)
wer
(was)
was?
Mom,
a
bomb,
sound
the
alarm
Mama,
eine
Bombe,
schlag
Alarm
Leave
the
dance
before
she
causes
some
harm
Verlass
den
Tanz,
bevor
sie
Schaden
anrichtet
I
go
out
the
backdoor
with
a
hard
bone
Ich
gehe
mit
einem
harten
Knochen
durch
die
Hintertür
raus
Look
at
the
clock
and
then
I
start
to
zone
Schau
auf
die
Uhr
und
dann
fange
ich
an
zu
dösen
[Charlie
Brown]
[Charlie
Brown]
Got
to
the
hive,
no
one
was
there
Kam
zum
Bienenstock,
niemand
war
da
Truant
officers
began
to
stare
Schulschwänzer-Beamte
fingen
an
zu
starren
Called
Dinco
D
but
he's
not
home
Rief
Dinco
D
an,
aber
er
ist
nicht
zu
Hause
Drop
another
quarter
into
the
phone
Wirf
noch
einen
Quarter
in
das
Telefon
Call
Busta
Rhymes,
what's
up
my
man?
Ruf
Busta
Rhymes
an,
was
ist
los,
mein
Mann?
(Having
a
party,
understand?)
(Ich
mache
eine
Party,
verstehst
du?)
Where's
Dinco
D,
you
know,
the
D?
Wo
ist
Dinco
D,
du
weißt
schon,
der
D?
(Here's
the
phone)
(Sup
C.B.?)
(Hier
ist
das
Telefon)
(Was
geht,
C.B.?)
I'm
coming
(Hurry
up,
hurry
up!)
Ich
komme
(Beeil
dich,
beeil
dich!)
Milo
started
throwing
on
all
the
cuts
Milo
fing
an,
alle
Schnitte
aufzulegen
Walking
to
the
crib
and
I
heard
"Hello"
Ging
zur
Bude
und
ich
hörte
"Hallo"
Turned,
it
was
Epitome
and
Shemello
Drehte
mich
um,
es
waren
Epitome
und
Shemello
Told
them
the
scoop
and
I
kept
stepping
Erzählte
ihnen
die
Neuigkeiten
und
ging
weiter
Almost
had
to
stop
and
I
started
sweating
Musste
fast
anhalten
und
ich
fing
an
zu
schwitzen
Rob
pulls
up,
he
says
"Come
on
get
in"
Rob
hält
an,
er
sagt:
"Komm,
steig
ein"
Place
was
packed
with
stupid
skins
Der
Platz
war
voll
mit
dummen
Weibern
Got
to
Busta's
crib
and
grabbed
a
40
Kam
zu
Bustas
Bude
und
schnappte
mir
eine
40er
Cracker
Jack's
habit,
naughty
naughty
Cracker
Jacks
Gewohnheit,
unartig,
unartig
Grabbed
the
gold
tone
microphone
Schnappte
mir
das
goldene
Mikrofon
Woke
up
Saturday,
I
zoned
Wachte
am
Samstag
auf,
ich
döste
ein
Zone
Coaster
(The
International...)
(Repeat
16x)
Zone
Coaster
(The
International...)
(16x
wiederholen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.