Leaders of the New School - Trains, Planes & Automobiles - перевод текста песни на немецкий

Trains, Planes & Automobiles - Leaders of the New Schoolперевод на немецкий




Trains, Planes & Automobiles
Züge, Flugzeuge & Automobile
It was a nice sunny day until the heat we fell victim
Es war ein schöner, sonniger Tag, bis wir der Hitze zum Opfer fielen
Sex on our minds while I was in her system
Sex im Kopf, während ich in ihrem System war
Girls with them beautiful, fellas the same
Mädchen mit ihren Schönen, Jungs genauso
A freak said, "Hi", and we all yelled, "Train"
Ein Freak sagte: "Hi", und wir alle riefen: "Zug"
So we continue on our mission to get some poonanie
Also setzen wir unsere Mission fort, etwas Poesie zu bekommen
The girl we just met is not worth the money
Das Mädchen, das wir gerade getroffen haben, ist das Geld nicht wert
She's just hot and ready to serve
Sie ist einfach heiß und bereit zu dienen
Three cool swell brothers who had the nerve
Drei coolen, tollen Brüdern, die die Nerven hatten
To approach her, throat her, along with the action
Sie anzusprechen, sie zu würgen, zusammen mit der Action
She said it's cool making love in this fashion
Sie sagte, es ist cool, sich auf diese Weise zu lieben
Trains, planes, and automobiles
Züge, Flugzeuge und Automobile
It's all in the same
Es ist alles dasselbe
It's how the wheels turn
So drehen sich die Räder
It's all in the same
Es ist alles dasselbe
It's how the wheels turn
So drehen sich die Räder
Engine number one
Motor Nummer eins
(Yes engine number two)
(Ja, Motor Nummer zwei)
Yo tell me what's the problem?
Yo, sag mir, was ist das Problem?
(Don't you think you can solve them?)
(Glaubst du nicht, dass du sie lösen kannst?)
Of course I can, we know you can
Natürlich kann ich das, wir wissen, dass du es kannst
(I know you can)
(Ich weiß, dass du es kannst)
So I prepare to make a dance to prove that I'm the man
Also bereite ich mich darauf vor, einen Tanz zu machen, um zu beweisen, dass ich der Mann bin
At first she said, "I'm not with the Amtrak"
Zuerst sagte sie: "Ich bin nicht mit dem Amtrak"
Gently I convinced her to lay upon her back
Sanft überzeugte ich sie, sich auf den Rücken zu legen
All aboard, the brothers coming in, I heard the jigga jigga
Alle an Bord, die Brüder kommen rein, ich hörte das Jigga Jigga
So let the fun begin
Also lass den Spaß beginnen
She got to ride the shotgun dropping off next stop
Sie durfte die Schrotflinte fahren und am nächsten Halt absetzen
On and on, but it still ain't enough
Immer weiter, aber es ist immer noch nicht genug
I guess it's left up to engine number three
Ich denke, es liegt an Motor Nummer drei
(To get what?)
(Was zu bekommen?)
What? To get aboard those
Was? Um an Bord zu kommen
Trains, planes, and automobiles
Züge, Flugzeuge und Automobile
It's all in the same
Es ist alles dasselbe
It's how the wheels turn
So drehen sich die Räder
It's all in the same
Es ist alles dasselbe
It's how the wheels turn
So drehen sich die Räder
Got on the train and rode the express
Stieg in den Zug und fuhr den Express
(Yeah rode the express)
(Ja, fuhr den Express)
[Unverified] of pure bliss
[Unbestätigt] purer Glückseligkeit
Slim trim, that's what I want to get hitting
Schlank, das ist, was ich treffen will
(Some trim)
(Etwas Schlankes)
And knock the boots off of the slim thing, where did you get in?
Und die Stiefel von dem schlanken Ding stoßen, wo bist du eingestiegen?
From the jeep counter and that was it
Vom Jeep-Schalter und das war's
She felt against my skin, so once I was ready to begin
Sie fühlte sich an meiner Haut an, also war ich bereit zu beginnen
To blow up the engine
Den Motor hochzujagen
(Engine)
(Motor)
A let my best friends ride on the train
Ich ließ meine besten Freunde im Zug mitfahren
(The train)
(Der Zug)
The train
Der Zug
(The train)
(Der Zug)
The ch-ch-ch-ch-ch train
Der Tsch-tsch-tsch-tsch-tsch-Zug
C'mon, c'mon
Komm schon, komm schon
Huh, take the train, take the train, take the train
Huh, nimm den Zug, nimm den Zug, nimm den Zug
Huh, take the train, take the train, take the train
Huh, nimm den Zug, nimm den Zug, nimm den Zug
It was a party night and every was breaking
Es war eine Partynacht und jeder war am Brechen
The eyes was screaming and the bass was shaking
Die Augen schrien und der Bass bebte
And it won't be long 'til everybody knows
Und es wird nicht lange dauern, bis jeder weiß
That Milo's on the beat box, knowing that Milo's on the beat box
Dass Milo an der Beatbox ist, wissend, dass Milo an der Beatbox ist
Knowing that Milo's on the beat box, going
Wissend, dass Milo an der Beatbox ist, gehend
And, and, and, and, sha-nah-nah
Und, und, und, und, scha-na-na
Get 'em up, move 'em in, get 'em out, move 'em out
Hol sie hoch, beweg sie rein, hol sie raus, beweg sie raus
Trains, plane, and automobiles
Züge, Flugzeuge und Automobile
Get 'em up, move 'em in, get 'em out, move 'em out
Hol sie hoch, beweg sie rein, hol sie raus, beweg sie raus
Trains, plane, and automobiles
Züge, Flugzeuge und Automobile
As I return on my return trip
Als ich auf meiner Rückreise zurückkehrte
I had to roll and make this girl flip
Musste ich rollen und dieses Mädchen zum Ausflippen bringen
So I said, "Fellas?"
Also sagte ich: "Jungs?"
(Yeah?)
(Ja?)
Should I do it like this? Like that?
Soll ich es so machen? So?
(No, no)
(Nein, nein)
Then why is she yelling, "Go Dinco go"
Warum schreit sie dann: "Go Dinco go"?
Sweating the pain off, letting it drain off
Den Schmerz abschwitzen, ihn abfließen lassen
Feeling relaxed as my thing went soft
Fühlte mich entspannt, als mein Ding weich wurde
Never the measure, this is the pleasure
Niemals das Maß, das ist das Vergnügen
Are you gonna ride again?
Wirst du wieder fahren?
Yo, never
Yo, niemals
Never I'll take your advice
Ich werde deinen Rat befolgen
But let me get off my rock, home slice
Aber lass mich von meinem Felsen runter, mein Freund
Time was just not on my side
Die Zeit war einfach nicht auf meiner Seite
Hour after hour it was a long ride
Stunde um Stunde war es eine lange Fahrt
Thinking how I got in so deep
Ich dachte darüber nach, wie ich so tief reingekommen bin
My lollipop shop just would not sleep
Mein Lutscherladen wollte einfach nicht schlafen
Rocking the body in and out like a party
Den Körper rein und raus schaukeln wie auf einer Party
Screaming and creaming, "Come on Charlie"
Schreiend und kreischend: "Komm schon, Charlie"
'Cause Charlie says, I love to rock the body
Denn Charlie sagt, ich liebe es, den Körper zu rocken
Charlie says, it really rings a bell
Charlie sagt, es klingelt wirklich
Charlie says, I love to rock the house now
Charlie sagt, ich liebe es, jetzt das Haus zu rocken
Yo Busta Rhymes throw down
Yo Busta Rhymes, wirf dich hin
The train was worth the long trip
Der Zug war die lange Reise wert
I threw the Rough Rider with the broad hip
Ich warf den Rough Rider mit der breiten Hüfte
Plugged it in and broke the backbone
Steckte es ein und brach das Rückgrat
Like sea to the salt, yo, players grow
Wie Meer zum Salz, yo, Spieler wachsen
Just by adding a little bit of fluid
Indem man einfach ein bisschen Flüssigkeit hinzufügt
Busta rode endless to the cut is chewing
Busta ritt endlos, bis der Schnitt kaut
Riding and riding, slipping and sliding
Reiten und reiten, rutschen und gleiten
The bulletproof board is a [unverified] combining
Das kugelsichere Brett ist eine [unbestätigte] Kombination
In the calm invasion of me and you
In der ruhigen Invasion von mir und dir
One plus one, it equals two
Eins plus eins, es ergibt zwei
After I did what I had to do
Nachdem ich getan hatte, was ich tun musste
Then subtracted me and I jetted on you, honey
Dann subtrahierte ich mich und ich flog von dir weg, Süße
You, yeah you, baby
Du, ja du, Baby





Авторы: Trevor Smith, Bryan Higgins, James Jackson, Eric Sadler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.