Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
League
After
League
Nobody
knows
what
I
can
do
Niemand
weiß,
was
ich
tun
kann
The
world
above
gives
me
a
view
Die
Welt
oben
gibt
mir
eine
Aussicht
I'm
so
divine,
hold
the
line
Ich
bin
so
göttlich,
halte
die
Linie
Time
for
pasts
to
die
Zeit
für
Vergangenes
zu
sterben
It's
the
afterlife
Es
ist
das
Nachleben
You're
going
under
so
make
sure
to
pause
Du
gehst
unter,
also
mach
eine
Pause
Take
your
last
breath
Nimm
deinen
letzten
Atemzug
While
you're
stuck
on
the
ground
Während
du
am
Boden
feststeckst
I'm
soarin'
proud
Ich
schwebe
stolz
Yes,
I'm
in
leagues
ahead
(pew)
Ja,
ich
bin
Ligen
voraus
(pew)
Sproutin'
ideas,
bloomin',
never
a
drop
of
grey
(oh)
Sprossende
Ideen,
blühend,
niemals
ein
Tropfen
Grau
(oh)
I
take
name
by
name
Ich
nehme
Namen
für
Namen
No,
I'm
not
to
play
Nein,
ich
bin
nicht
zum
Spielen
da
They
don't
see
me
comin'
just
like
the
fae
(c'mon)
Sie
sehen
mich
nicht
kommen,
genau
wie
die
Feen
(komm
schon)
One
look
they
get
butterflies
Ein
Blick
und
sie
bekommen
Schmetterlinge
Stayin'
cool
to
their
pressures
eyes
Bleibe
cool
unter
ihrem
Druck
Count
my
rings,
see
how
wise
Zähle
meine
Ringe,
sieh,
wie
weise
Seraphims,
fierce,
it's
no
surprise
Seraphim,
wild,
es
ist
keine
Überraschung
My
ambition
is
their
ammunition
Mein
Ehrgeiz
ist
ihre
Munition
Words
go
boom,
nuclear
fission
Worte
machen
Boom,
Kernspaltung
Try
to
knock
me
down,
a
superstition
Versuche,
mich
niederzuschlagen,
ein
Aberglaube
Three
steps
ahead,
intuition
Drei
Schritte
voraus,
Intuition
Get
'em
out
of
my
face
(c'mon)
Bring
sie
aus
meinem
Gesicht
(komm
schon)
Leave
the
place
man
Verlass
den
Ort,
Mann
All
you
are
is
a
fuckin'
disgrace
Alles,
was
du
bist,
ist
eine
verdammte
Schande
Can
you
stop
leavin'
me
feelin'
displaced
Kannst
du
aufhören,
mich
verdrängt
zu
fühlen
Reelin'
the
hate,
mace
in
my
face
Den
Hass
spüren,
Pfefferspray
in
meinem
Gesicht
Pours
into
my
skin
(skin)
Fließt
in
meine
Haut
(Haut)
Like
a
traitor
(shit),
see
you
later
(oh)
Wie
ein
Verräter
(Scheiße),
bis
später
(oh)
Treat
you
like
Luke
did
to
Darth
Vader
(yep)
Behandle
dich
wie
Luke
es
mit
Darth
Vader
tat
(ja)
I'll
be
your
gracious
host
Ich
werde
dein
gnädiger
Gastgeber
sein
To
your
lovely
ghost
Für
deinen
lieblichen
Geist
Here's
a
toast
Hier
ist
ein
Toast
Just
remember
who
loves
you
the
most
(me)
Erinnere
dich
nur
daran,
wer
dich
am
meisten
liebt
(ich)
And
I'm
still
him
Und
ich
bin
immer
noch
er
Even
if
I
go
by
They,
Them
Auch
wenn
ich
They,
Them
benutze,
Shootin'
higher
than
Mars
just
to
spit
a
few
bars
Höher
schießen
als
der
Mars,
nur
um
ein
paar
Zeilen
zu
spucken
And
that
shits
gold,
I
could
trade
phlegm
(yea)
Und
das
ist
Gold,
ich
könnte
Schleim
tauschen
(ja)
I'm
in
your
head
like
I
pay
rent
(uh)
Ich
bin
in
deinem
Kopf,
als
würde
ich
Miete
zahlen
(uh)
You'd
finish
last
when
the
race
ends
(oh)
Du
würdest
als
Letzter
ins
Ziel
kommen
(oh)
I'll
be
zippin'
past,
you
trip
and
crash
Ich
werde
vorbeiziehen,
du
stolperst
und
stürzt
Fall
face
first
in
the
pavement
(uh)
Fällst
mit
dem
Gesicht
zuerst
auf
den
Bürgersteig
(uh)
Let's
face
it,
that's
dangerous
(c'mon)
Seien
wir
ehrlich,
das
ist
gefährlich
(komm
schon)
You
can
try
but
you
might
not
make
it
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
schaffst
es
vielleicht
nicht
Keep
it
short,
'fore
they
board
the
train
Halte
es
kurz,
bevor
sie
in
den
Zug
steigen
There's
no
cargo
Es
gibt
keine
Fracht
Did
I
set
the
bar
low?
Habe
ich
die
Messlatte
niedrig
gelegt?
Did
I
raise
it
higher
than
apollo?
Habe
ich
sie
höher
gelegt
als
Apollo?
Mouth
open
wide
like
your
jaw
froze
Mund
weit
offen,
als
wäre
dein
Kiefer
eingefroren
Was
gonna
say
somethin'
but
algo
Wollte
etwas
sagen,
aber
algo
(I'm
out
dude)
(Ich
bin
raus,
Alter)
She's
six
feet
under
Sie
ist
sechs
Fuß
unter
der
Erde
Alone
with
my
doubts
Allein
mit
meinen
Zweifeln
And
you
still
wonder
Und
du
wunderst
dich
immer
noch
How
I've
been
unbound
Wie
ich
entfesselt
wurde
Wish
I
did
it
sooner
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
früher
getan
Was
just
scared
to
lose
her
Hatte
nur
Angst,
sie
zu
verlieren
Now
I'm
free
Jetzt
bin
ich
frei
A
force
unseen
Eine
unsichtbare
Kraft
Feel
like
I've
half
a
life
Fühle
mich,
als
hätte
ich
ein
halbes
Leben
Have
a
knife,
mouths
I
slice
Habe
ein
Messer,
Münder,
die
ich
aufschlitze
Happy
right?
(nah)
Glücklich,
richtig?
(nein)
Smile
like
after
life
out
tonight
Lächle,
als
ob
das
Nachleben
heute
Abend
herauskommt
Proud
to
die
Stolz
zu
sterben
How
did
I
make
it
out
alive?
(c'mon)
Wie
habe
ich
es
lebend
herausgeschafft?
(komm
schon)
I'll
truck
you
mare's
Ich
werde
euch
Stuten
überfahren
Governors
can't
limit
me
(nah)
Gouverneure
können
mich
nicht
einschränken
(nein)
State
chauffeur,
afraid
of
a
long
year?
Staatschauffeur,
Angst
vor
einem
langen
Jahr?
Better
be
(why?),
gotta
stick
in
my
limousine
Besser
ist
es
(warum?),
muss
in
meiner
Limousine
bleiben
Enemies
(switch
the
flow)
hella
delicate
Feinde
(wechsle
den
Flow),
verdammt
empfindlich
I'm
the
elephant
takin'
room
for
my
benefit
Ich
bin
der
Elefant,
der
sich
zu
seinem
Vorteil
Platz
nimmt
I'm
givin'
you
the
sedatives
Ich
gebe
dir
die
Beruhigungsmittel
A
vocal
death
Ein
vokaler
Tod
While
livin'
where
heaven
is
Während
ich
dort
lebe,
wo
der
Himmel
ist
I'll
be
headin'
you,
endin'
it
Ich
werde
dich
anführen,
es
beenden
Reside
in
the
u-u-upper
echelon
(yeah)
Wohne
in
der
o-o-oberen
Ebene
(ja)
Y-y-you
u-u-u-under
the
impression
of
D-d-du
u-u-u-unter
dem
Eindruck
von
Bein'
on
my
level
(yeah)
Auf
meinem
Level
sein
(ja)
Told
you,
"That's
a
ghost
story"
Habe
dir
gesagt,
"Das
ist
eine
Geistergeschichte"
Speak
to
the
devil
Sprich
mit
dem
Teufel
Lotta
love
in,
lotta
love
out
Viel
Liebe
rein,
viel
Liebe
raus
Lotta
buzz
in
the
same
when
I'm
Viel
Aufregung,
wenn
ich
Throwin'
the
change
out
(yeah)
Das
Wechselgeld
rauswerfe
(ja)
Empty
pockets
now
but
I
can't
be
sold
Leere
Taschen
jetzt,
aber
ich
kann
nicht
verkauft
werden
Health
in
the
red
and
I'm
out
cold
(take
some)
Gesundheit
im
roten
Bereich
und
ich
bin
bewusstlos
(nimm
etwas)
Dead
in
the
road,
forever
alone
Tot
auf
der
Straße,
für
immer
allein
('Til
I'm)
Back
to
my
feet
(Bis
ich)
Zurück
auf
meinen
Füßen
bin
Land
on
this
track
with
the
heat
(uh)
Lande
auf
dieser
Strecke
mit
der
Hitze
(uh)
Count
up
this
cash
in
a
flash
it's
like
I'm
Zähle
dieses
Geld
im
Handumdrehen,
es
ist,
als
ob
ich
Rackin'
up
free-throws
Freiwürfe
sammle
It's
not
up
to
chance,
don't
get
it
twisted
(twist)
Es
ist
kein
Zufall,
verdreh
es
nicht
(twist)
How
can
I
risk
it
if
I
know
that
I'll
never
miss
it,
ey?
Wie
kann
ich
es
riskieren,
wenn
ich
weiß,
dass
ich
es
nie
verpassen
werde,
ey?
I
am
that
scene,
call
me
a
fiend
Ich
bin
diese
Szene,
nenn
mich
einen
Freak
I'm
on
my
queen
shit
(yeah)
Ich
bin
auf
meinem
Königinnen-Ding
(ja)
Recognize
me,
I
gotta
be
whole
'n
not
pieces
(yeah)
Erkenne
mich,
ich
muss
ganz
und
nicht
in
Stücken
sein
(ja)
Changing
like
seasons
(okay)
Verändere
mich
wie
Jahreszeiten
(okay)
Leave
and
turn
green
(uh)
Verlasse
dich
und
werde
grün
(uh)
The
other
side
hurt,
but
mama
I'm
grown
Die
andere
Seite
tut
weh,
aber
Mama,
ich
bin
erwachsen
Turn
water
to
wine,
this
after
life
mine
(shee)
Verwandle
Wasser
in
Wein,
dieses
Nachleben
gehört
mir
(shee)
The
way
I
be
racking
up
you
would
think
I'm
So
wie
ich
sammle,
würdest
du
denken,
ich
bin
A
regular
at
tennis
(nah)
Stammgast
beim
Tennis
(nein)
Good
morning
I'm
Regis
(ohh)
Guten
Morgen,
ich
bin
Regis
(ohh)
My
ego
egregious
(alright,
mm)
Mein
Ego
ungeheuerlich
(in
Ordnung,
mm)
I'm
sweeter
than
pie,
can't
even
lie,
must
be
a
Reese's
Ich
bin
süßer
als
Kuchen,
kann
nicht
lügen,
muss
ein
Reese's
sein
I'm
growing
my
business
and
you
are
my
witness
Ich
baue
mein
Geschäft
aus
und
du
bist
mein
Zeuge
I'm
falling
down
the
rabbit
hole,
I
know
Ich
falle
in
das
Kaninchenloch,
ich
weiß
The
decibels
are
low
but
when
fools
talk
that's
noise
control
Die
Dezibel
sind
niedrig,
aber
wenn
Narren
reden,
ist
das
Lärmkontrolle
Like
Icarus,
I
carry
us
out
this
maze
Wie
Ikarus
trage
ich
uns
aus
diesem
Labyrinth
Golden
state,
King
Midas
reigns
Goldener
Staat,
König
Midas
regiert
Monarch
grow
wings
to
the
sea
we
rays
up
(yeah)
Monarch
wachsen
Flügel
zum
Meer,
wir
strahlen
auf
(ja)
Cause
I'm
Alice,
I'm
the
Queen
Denn
ich
bin
Alice,
ich
bin
die
Königin
Heart's
out
beatin'
on
my
sleeve
Herz
schlägt
auf
meiner
Zunge
Fall
like
cards
down
to
your
knees
Falle
wie
Karten
auf
deine
Knie
Fortified
my
kingdom,
please
(you
mad?)
Habe
mein
Königreich
befestigt,
bitte
(bist
du
sauer?)
Think
you
can
conquer
me?
(haha)
Denkst
du,
du
kannst
mich
erobern?
(haha)
Takes
more
than
a
tea
party
to
overthrow
the
Es
braucht
mehr
als
eine
Teeparty,
um
die
Dynasty
of
my
League's
immortality
Dynastie
der
Unsterblichkeit
meiner
League
zu
stürzen
(Hitparade!)
(Hitparade!)
I'm
a
beast,
I'm
a
dog
of
the
highest
pedigree
Ich
bin
ein
Biest,
ich
bin
ein
Hund
von
höchster
Abstammung
They're
tryna
euthanize
a
God
Sie
versuchen,
einen
Gott
einzuschläfern
But
im
a
different
kind
of
breed
Aber
ich
bin
eine
andere
Art
von
Rasse
Every
bridge
I
come,
a
cross
Jede
Brücke,
die
ich
überquere,
Ain't
no
other
way
around
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Burn
that
mothafucker
down
Brenn
das
verdammte
Ding
nieder
I
can
never
let
'em
get
to
me
Ich
kann
sie
niemals
an
mich
heranlassen
Confidence
on
supersize
Selbstvertrauen
auf
Übergröße
Ego
feeling
extra
large
Ego
fühlt
sich
extra
groß
an
Moving
from
the
dollar
menu
to
the
upper
echelons
Wechsle
vom
Dollar-Menü
in
die
oberen
Ränge
Killed
the
old
me,
what
a
pity
Habe
das
alte
Ich
getötet,
wie
schade
Spiraled
way
too
much,
I'm
dizzy
Zu
viel
gedreht,
mir
ist
schwindelig
Back
to
work,
I'm
getting
busy
Zurück
zur
Arbeit,
ich
bin
beschäftigt
I'll
make
sure
you
don't
forget
me
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
mich
nicht
vergisst
Feel
like
a
fuckin'
god
Fühle
mich
wie
ein
verdammter
Gott
After
League
After
League
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.