Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruins of Illusion
Ruinen der Illusion
Quiet
falls
upon
the
glade
Stille
senkt
sich
auf
die
Lichtung,
As
ancient
stones
call
upon
my
name
während
uralte
Steine
meinen
Namen
rufen.
No
one
in
this
landscape
dream
Niemand
in
dieser
Traumlandschaft,
Still,
my
beating
heart
is
beckoning
dennoch
lockt
mein
schlagendes
Herz.
Nothing
but
shadows
running
from
me
Nichts
als
Schatten,
die
vor
mir
fliehen.
Come
follow
me
through
lron
gates
Komm,
folge
mir
durch
Eisentore,
To
the
meadow
of
solitude
zur
Wiese
der
Einsamkeit.
Enter
now
a
wild,
wild
woodland
Tritt
ein
in
einen
wilden,
wilden
Wald,
Take
for
yourself
refuge
in
nimm
Zuflucht
für
dich
The
ruins
of
illusion
in
den
Ruinen
der
Illusion.
Creatures
great
and
small
hear
me
breathe
Große
und
kleine
Kreaturen
hören
mich
atmen,
As
sun's
shade
fades
into
the
deep
während
der
Schatten
der
Sonne
in
die
Tiefe
schwindet.
Follow
the
old
path
that
leads
me
to
Folge
dem
alten
Pfad,
der
mich
führt
zu
All
that
remains
of
my
love
for
you
allem,
was
von
meiner
Liebe
zu
dir
übrig
bleibt.
All
that
remains
of
my
love
for
you
Allem,
was
von
meiner
Liebe
zu
dir
übrig
bleibt.
Come
follow
me
through
iron
gates
Komm,
folge
mir
durch
Eisentore,
To
the
meadows
of
solitude
zu
den
Wiesen
der
Einsamkeit.
Enter
now
a
wild,
wild
woodland
Tritt
ein
in
einen
wilden,
wilden
Wald,
Take
for
yourself
refuge
in
nimm
Zuflucht
für
dich
The
ruins
of
illusion
in
den
Ruinen
der
Illusion.
Come
follow
me
through
iron
gates
Komm,
folge
mir
durch
Eisentore,
Long
ago
ancient
grove,
so
secluded
vor
langer
Zeit
ein
alter
Hain,
so
abgeschieden.
Oh
enter
here,
walk
through
the
garden
Oh,
tritt
hier
ein,
wandle
durch
den
Garten,
Seek
for
yourself
refuge
in
suche
Zuflucht
für
dich
The
ruins
of
illusion
in
den
Ruinen
der
Illusion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leah Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.