Текст и перевод песни Leah - C'est La Vie
Jy
was
al
weg
toe
ek
wakker
word,
het
jou
gesoek
in
die
kamer
rond,
dit
was
vir
my
soos
'n
koue
stort,
'n
ontnugtering,
want
ek
proe
jou
soen.
Ты
уже
ушел,
когда
я
проснулась,
искала
тебя
по
всей
комнате,
это
было
для
меня
как
холодный
душ,
отрезвление,
ведь
я
чувствую
вкус
твоего
поцелуя.
Ek
het
die
krag
om
te
triomfeer,
geen
ander
mens
sal
my
ooit
beheer.
У
меня
есть
силы,
чтобы
победить,
ни
один
другой
человек
никогда
не
будет
мной
управлять.
Dis
nie
so
maklik
om
te
vergeet,
want
jy
bly
nog
so
naby
aan
my
leef.
Не
так
просто
забыть,
ведь
ты
все
еще
так
близко
к
моей
жизни.
En
jy
groet
my
met
"
И
ты
приветствуешь
меня
"
Hallo."
C'est
La
Vie,
ek
sê
Goodbye
vir
jou.
Привет."
Такова
жизнь,
я
говорю
тебе
"Прощай".
Ek
weet
ek
is
nie
die
een
wat
aan
jou
klou,
maar
alles
om
my
laat
my
dink
aan
jou.
Я
знаю,
что
не
цепляюсь
за
тебя,
но
все
вокруг
напоминает
мне
о
тебе.
C'est
La
Vie,
ek
sê
Goodbye
vir
jou.
Такова
жизнь,
я
говорю
тебе
"Прощай".
Ek
was
gewaarsku
maar
ek
wou
sien,
wat
was
die
waarheid
en
wat
was
nie.
Меня
предупреждали,
но
я
хотела
увидеть,
что
было
правдой,
а
что
нет.
Dit
was
versteek
soos
'n
spierwit
leen
wat
jou
wakker
hou,
en
jou
sny
tot
op
die
been.
Это
было
скрыто,
как
белоснежная
ложь,
которая
не
дает
тебе
спать
и
режет
до
костей.
En
jy
groet
my
met
"
И
ты
приветствуешь
меня
"
Hallo."
C'est
La
Vie,
ek
sê
Goodbye
vir
jou.
Привет."
Такова
жизнь,
я
говорю
тебе
"Прощай".
Ek
weet
ek
is
nie
die
een
wat
aan
jou
klou,
maar
alles
om
my
laat
my
dink
aan
jou.
Я
знаю,
что
не
цепляюсь
за
тебя,
но
все
вокруг
напоминает
мне
о
тебе.
C'est
La
Vie,
ek
sê
Goodbye
vir
jou.
Такова
жизнь,
я
говорю
тебе
"Прощай".
C'est
La
Vie,
ek
sê
Goodbye
vir
jou.
Такова
жизнь,
я
говорю
тебе
"Прощай".
Ek
weet
ek's
nie
die
laaste
nie,
maar
mag
niemand
anders
so
hard
val
nie.
Я
знаю,
что
я
не
последняя,
но
пусть
никто
другой
так
сильно
не
падает.
Jy
was
al
weg
toe
ek
wakker
word.
Ты
уже
ушел,
когда
я
проснулась.
En
jy
groet
my
met
"
И
ты
приветствуешь
меня
"
Hallo."
C'est
La
Vie,
ek
sê
Goodbye
vir
jou.
Привет."
Такова
жизнь,
я
говорю
тебе
"Прощай".
Ek
weet
ek
is
nie
die
een
wat
aan
jou
klou,
maar
alles
om
my
laat
my
dink
aan
jou.
Я
знаю,
что
не
цепляюсь
за
тебя,
но
все
вокруг
напоминает
мне
о
тебе.
C'est
La
Vie,
ek
sê
Goodbye
vir
jou.
Такова
жизнь,
я
говорю
тебе
"Прощай".
En
jy
groet
my
met
"
И
ты
приветствуешь
меня
"
Hallo."
C'est
La
Vie,
ek
sê
Goodbye
vir
jou.
Привет."
Такова
жизнь,
я
говорю
тебе
"Прощай".
Ek
weet
ek
is
nie
die
een
wat
aan
jou
klou,
maar
alles
om
my
laat
my
dink
aan
jou.
Я
знаю,
что
не
цепляюсь
за
тебя,
но
все
вокруг
напоминает
мне
о
тебе.
C'est
La
Vie,
ek
sê
Goodbye
vir
jou.
Такова
жизнь,
я
говорю
тебе
"Прощай".
Jy
was
al
weg
toe
ek
wakker
word.
Ты
уже
ушел,
когда
я
проснулась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Vorster,, Christoph Kotze,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.