Leal feat. Gali - Fuga de Babel, Pt 2. - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leal feat. Gali - Fuga de Babel, Pt 2. - Ao Vivo




Fuga de Babel, Pt 2. - Ao Vivo
Побег из Вавилона, ч. 2 - Живое выступление
Eu to pronto e conversei
Я готов и уже поговорил
Com o espelho que quis dizer
С зеркалом, которое хотело сказать:
Atenção porque o mundo é cão irmão
Внимание, потому что мир - злая собака, сестрёнка,
E louco pra te morder
И он хочет тебя укусить.
Cadê o respeito, Onde foi parar?
Где уважение? Куда оно делось?
A responsa de lazer!
Ответственность отдыхает!
Ces tão dando sopa pro azar
Вы сами нарываетесь на неприятности,
E as mentes tão sem comer
А умы голодают.
Demo de terno
Демон в костюме,
criminoso
Только преступники,
Mas tudo certo
Но всё в порядке,
Acerto nervoso
Нервный срыв.
Servir pilantra
Служить негодяям,
Propina e pronta
Взятка готова,
Tela somente
Только экран,
Script escroto
Отвратительный сценарий.
Enfeita manchete
Украшают заголовки,
Mundo sublime
Возвышенный мир
no palanque
Там, на трибуне,
papo torto!
Только пустые разговоры!
Eles criam o monstro
Они создают монстра
E põem na vitrine
И выставляют на витрину.
De qualquer forma
В любом случае,
Um negro morto
Мёртвый чернокожий.
Eu falei
Я уже говорил,
Não muda nada!
Ничего не меняется!
Eu to cansado
Я устал
Da mesma merda
От одного и того же дерьма.
Homens da lei
Люди закона
Matam os de farda
Убивают тех, кто в форме.
Lavam dinheiro
Отмывают деньги
E produzem guerras
И развязывают войны.
Eu não bato panela
Я не стучу кастрюлями,
Nem bato palma
Не хлопаю в ладоши.
Falou de mamata
Говорит о коррупции,
Mas mamando
Но сам сосёт
De político escroto
У отвратительного политика,
A escravocrata
Рабовладельца.
Desfavorecidos
У обездоленных
Com a em pranto
Вера в слезах.
Querem liberar a posse de arma
Хотят разрешить ношение оружия,
O psicólogico falhando
Психика даёт сбой,
Porque o Brasil vai virar Somalha
Потому что тогда Бразилия превратится в Сомали,
E toda quebrada vai ser Suzano
А каждая фавела станет Сузано.
Doença causada pela ignorância
Болезнь, вызванная невежеством,
Racismo é o maior assassino em série
Расизм - самый крупный серийный убийца.
Hipocrisia é uma bomba atômica
Лицемерие - это атомная бомба,
Onde o seu verbo é único que não fere
Где только твои слова не ранят.
Odeio lidar com piadas irônicas
Ненавижу ироничные шутки,
Fazendo graça com a cor da minha pele
Высмеивающие цвет моей кожи.
Conto de fadas Eduardo e Mônica
Сказка об Эдуардо и Монике,
Conto de farda Rafa e Marielle
Сказка в форме о Рафе и Мариэль.
Eu falei
Я уже говорил,
Não muda nada!
Ничего не меняется!
Eu to cansado
Я устал
Da mesma merda
От одного и того же дерьма.
Homens da lei
Люди закона
Matam os de farda
Убивают тех, кто в форме.
Lavam dinheiro
Отмывают деньги
E produzem guerras
И развязывают войны.
Eu nasci pobre
Я родился бедным,
Mas não Otário
Но не дураком.
Sabotaram ensino
Они саботировали образование,
Mas eu tenho algo a dizer
Но мне есть что сказать.
Não é barulho
Это не просто шум
Pras mentes sem reparo
Для неисправимых умов,
E pra cuzao racista
А для расистских ублюдков
Um toque de recolher.
Комендантский час.
Bico passou mal
Стукач плохо себя чувствует,
Sempre passou mal. Cai
Всегда плохо себя чувствовал. Падает.
Boyzão irracional
Беспредельный парень,
Não julgue que não é PUBG
Не думай, что это не PUBG.
Bala mata mais o pobre
Пуля убивает бедных чаще,
Hoje o crime é ser pobre
Сегодня преступление - быть бедным.
Meritocracia podre
Гнилая меритократия,
Imagina o povo informado
Представь, что народ просвещённый
Tomando o estado de assalto
Берёт государство штурмом.
Imagine o povo informado
Представь, что народ просвещённый
Tomando o estado de assalto
Берёт государство штурмом.
Investimento em massa
Массовые инвестиции,
Educação de graça
Бесплатное образование.
Investimento em massa
Массовые инвестиции,
Educação de graça
Бесплатное образование.
Quando a corda arrebenta
Когда веревка лопается,
Arregaça
Засучи рукава.
Quando acorda
Когда просыпается,
Arrebenta! Arregaça
Разрывает! Засучи рукава.
Opressão na praça
Угнетение на площади,
Eu tava lá!
Я был там!
Bomba de fumaça
Дымовая шашка,
Eu tava lá!
Я был там!
Sangue na bandeira
Кровь на флаге,
Vinagre na máscara
Уксус в маске,
Bala de borracha
Резиновая пуля,
Eu tava la
Я был там.
Eles não vão arrumar nada
Они ничего не исправят,
Nos morre mas não larga as arma
Мы умираем, но не бросаем оружие.
Hip hop na quadra
Хип-хоп на площадке,
Maconha um baska e as gata
Трава, косяк и девчонки.
Fascistas no poder
Фашисты у власти
Jamais vão controlar minha mente
Никогда не будут контролировать мой разум.
Fascistas no poder
Фашисты у власти
Jamais vão controlar minha mente
Никогда не будут контролировать мой разум.
sabe me entende!
Ты знаешь, ты меня понимаешь!
Não vão controlar minha mente
Не будут контролировать мой разум.
sabe me entende!
Ты знаешь, ты меня понимаешь!
Não vão controlar minha mente
Не будут контролировать мой разум.
Fascistas no poder
Фашисты у власти
Jamais vão controlar minha mente
Никогда не будут контролировать мой разум.
Facistas no poder
Фашисты у власти
Eu falei
Я уже говорил,
Não muda nada!
Ничего не меняется!
Eu to cansado
Я устал
Da mesma merda
От одного и того же дерьма.
Homens da lei
Люди закона
Matam os de farda
Убивают тех, кто в форме.
Lavam dinheiro
Отмывают деньги
E produzem guerras
И развязывают войны.
Fascistas no poder
Фашисты у власти
Jamais vão controlar minha mente
Никогда не будут контролировать мой разум.
Fascistas no poder
Фашисты у власти
Jamais vão controlar minha mente
Никогда не будут контролировать мой разум.
sabe me entende!
Ты знаешь, ты меня понимаешь!
Não vão controlar minha mente
Не будут контролировать мой разум.
sabe me entende!
Ты знаешь, ты меня понимаешь!
Não vão controlar minha mente
Не будут контролировать мой разум.
Eu nasci pobre
Я родился бедным,
Mas não Otário
Но не дураком.
Sabotaram ensino
Они саботировали образование,
Mas eu tenho algo a dizer
Но мне есть что сказать.
Não é barulho
Это не просто шум
Pras mentes sem reparo
Для неисправимых умов,
E pra cuzao racista
А для расистских ублюдков
Um toque de recolher.
Комендантский час.





Leal feat. Gali - Leal no Estúdio Showlivre (Ao Vivo)
Альбом
Leal no Estúdio Showlivre (Ao Vivo)
дата релиза
11-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.