Leal feat. PrimeiraMente - 369 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leal feat. PrimeiraMente - 369




369
369
Yeah
Yeah
Pra eles, resistir é ter poder sobre algo. Um caralho!
For them, resisting is having power over something. Bullshit!
Vou insistir, vou te mostrar o contrário
I will insist, I will show you the opposite
Trabalho sem carteira assinada, é mínimo salário
Working without a signed contract, it's minimum wage
Eu fui atrás, pois quis bem mais do que me deram
I went after it, because I wanted much more than they gave me
Um itinerário traçado
An itinerary drawn
Se não botar fé, eles bota defeito
If you don't have faith, they find fault
Se não constar, e se moiar
If you're not listed, and you're struggling
Pra nós é nós do mesmo jeito
For us, it's us, just the same
É o gueto, preto, branco, junto e misturado
It's the ghetto, black, white, together and mixed
pra acabar, deixar sem falar os racista arrombado
Just to finish, to leave the racist assholes speechless
E eu marreto em toda linha minha pra me sentir vivo
And I hammer on every line of mine to feel alive
Palavra é uma palavra, e mesmo assim afeta o incerto
A word is just a word, and even then it affects the uncertain
É sempre o futuro de quem não arquiteta e nega
It's always the future of those who don't plan and deny
As próprias atitudes com medo das coisas certas
Their own attitudes for fear of the right things
Onde tudo parece mentira
Where everything seems like a lie
Um erro me irrita, me tira do sério
A mistake irritates me, it pisses me off
As câmeras flagram, nós na mira
The cameras catch us, we're already in the crosshairs
Foda é quando atira, mas não tem critério
It sucks when they shoot, but they have no criteria
Onde tudo parece mentira
Where everything seems like a lie
Um erro me irrita, me tira do sério
A mistake irritates me, it pisses me off
As câmeras flagram, nós na mira
The cameras catch us, we're already in the crosshairs
Foda é quando atira, mas não tem critério
It sucks when they shoot, but they have no criteria
Quem diria que um dia eu 'taria aqui?
Who would have thought that one day I would be here?
Quem diria que um dia eu faria isso?
Who would have thought that one day I would do this?
Compromisso no peito, não mosca
Commitment in my chest, not a fly
Que os monstros não brincam em serviço
That monsters don't play on the job
Algumas pessoas de intenção no caminho deixaram meu peito maciço
Some people with bad intentions along the way left my chest solid
Mas não é motivo pra eu me acomodar
But it's no reason for me to settle down
Eu não posso, não vivo me apoiando nisso
I can't, I don't live by relying on this
Quando não sabe, a vida vem e ensina
When you don't know, life comes and teaches
Se não aprende, a mesma te pune
If you don't learn, it punishes you
Basta acordar a um passo do precipício
Just wake up one step away from the precipice
Pra ver o mundo inteiro nas mãos do palhaço
To see the whole world in the hands of the clown
Tudo desaba se não é firme
Everything collapses if it's not firm
multiplica quando nós une
It only multiplies when we unite
O egoísmo traz separação
Selfishness brings separation
E deixando vários comendo fracasso
And it's leaving many eating failure
Sei que não é fácil, faço o que posso
I know it's not easy, I do what I can
Mas sempre passa, Deus é meu sócio
But it always passes, God is my partner
O meu guardado, tudo que é nosso
Mine is saved, everything that is ours
Eu vim de baixo, mas tive foco
I came from below, but I had focus
Não quis o gatilho, foi muito trabalho
I didn't want the trigger, it was a lot of work
Suor e sangue formaram meu hino
Sweat and blood formed my anthem
Pelo meu filho foi noites em claro
For my son, it was sleepless nights
Lágrimas que encheriam o Nilo
Tears that would fill the Nile
Desde pequeno eu tinha grandes sonhos
Since I was little I had big dreams
Minha véia sabia, ia ser complicado
My grandma knew, it was going to be complicated
Com 16 eu ouvi: "Vai trampar
At 16 I heard: "Go to work
Se um dia você quiser realizá-los"
If one day you want to achieve them"
Logo depois me deu 20 reais
Soon after she gave me 20 reais
"Toma, filho, feliz aniversário!"
"Here, son, happy birthday!"
Ainda bem que eu ouvi seus conselhos
It's a good thing I listened to her advice
Não joguei talento e dinheiro no ralo
I didn't throw talent and money down the drain
Onde tudo parece mentira
Where everything seems like a lie
Um erro me irrita, me tira do sério
A mistake irritates me, it pisses me off
As câmeras flagram, nós na mira
The cameras catch us, we're already in the crosshairs
Foda é quando atira, mas não tem critério
It sucks when they shoot, but they have no criteria
Onde tudo parece mentira
Where everything seems like a lie
Um erro me irrita, me tira do sério
A mistake irritates me, it pisses me off
As câmeras flagram, nós na mira
The cameras catch us, we're already in the crosshairs
Foda é quando atira, mas não tem critério
It sucks when they shoot, but they have no criteria





Авторы: Leal

Leal feat. PrimeiraMente - Visceral
Альбом
Visceral
дата релиза
23-07-2019


Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.