Текст и перевод песни Leal feat. PrimeiraMente - Sei Lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
dá
pra
voltar
No
going
back
now
Eu
sei
que
não
dá
pra
voltar
I
know
there's
no
going
back
now
Fica
difícil
acreditar
que
vai
mudar
se
eu
não
mudo
It's
hard
to
believe
that
things
will
change
if
I
don't
Vem
a
vingança
maliciosa
que
alicia,
cria
estorvo
Along
comes
malicious
revenge
that
entices
and
creates
obstacles
E
o
preço
disso
eu
vou
pagar
And
the
price
of
that
I
will
pay
Se
eu
me
vingar,
volta
de
novo
If
I
get
revenge,
it
will
come
back
again
Não
é
fictício,
a
realidade
bate
na
cara
o
tempo
todo,
yeah
This
is
not
fiction,
reality
hits
you
in
the
face
all
the
time,
yeah
Tá
em
choque?
Fica
em
casa
Are
you
in
shock?
Stay
home
E
olha
pro
relógio
enquanto
o
tempo
passa
And
watch
the
clock
as
time
passes
Se
não
tem
nada
a
dizer,
simples,
não
fala
If
you
have
nothing
to
say,
just
keep
quiet
E
se
não
sabe
o
que
fazer,
então
não
faça
And
if
you
don't
know
what
to
do,
then
don't
do
it
Fica
distante,
eu
sei
I
know
that
I'm
distant
Mas
se
eu
quiser,
eu
vou
lá
But
I'll
be
there
if
I
want
to
O
precipício
eu
vi
I
saw
the
precipice
Mas
eu
não
quis
pular
But
I
didn't
jump
Essa
dor
pesa,
eu
sei
This
pain
weighs
on
me,
I
know
it
Mas
não
dá
pra
voltar
But
there's
no
going
back
E
quando
eu
tentei
And
when
I
tried
Eu
quase
fiquei
por
lá
I
almost
stayed
there
Mas
sempre
tem
louco
que
paga
pra
ver
But
there's
always
some
fool
who
pays
to
see
E
um
dedo
novo
pra
vir
apontar
And
a
new
finger
to
point
at
you
Mas
sempre
tem
três
apontando
pra
você
But
there
are
always
three
pointing
back
at
you
Quando
você
quiser
vir
me
julgar
When
you
want
to
judge
me
Ninguém
sabe
mais
Nobody
knows
more
Ninguém
sabe
mais
Nobody
knows
more
Meu
olho
disse
pra
ti
My
eyes
told
you
so
Não
vai
mais
mentir
pra
mim
You
will
not
lie
to
me
anymore
Sinta
meu
olhar
Feel
my
gaze
Sina
minha
voz
Hear
my
voice
Não
me
perco
em
seus
porquês
I
do
not
get
lost
in
your
whys
Quando
perguntam
o
que
é
seu
When
they
ask
what
is
yours
Sei
lá,
sei
lá
Who
knows,
who
knows
Tão
distante,
tão
distante
So
far
away,
so
far
away
Que
eu
sei
que
não
dá
pra
voltar
That
I
know
there's
no
going
back
Tão
distante
daqui
So
far
away
from
here
Temos
que
admitir
We
have
to
admit
it
Eu
não
penso
em
nada
além
de
nós
I
think
of
nothing
but
us
No
meu
peito
apertado
In
my
heavy
chest
Nessa
selva
de
concreto
In
this
concrete
jungle
Corações
são
congelados
Hearts
are
frozen
Sem
razão
pra
não
mudar
No
reason
not
to
change
Me
afogar
no
mar
de
brisa
I
drown
in
a
sea
of
breezes
Pra
depois
alguém
julgar
For
someone
to
later
judge
me
Como
se
não
aprendesse
cometendo
deslizes
As
if
I
didn't
learn
from
my
mistakes
Meu
olho
disse
pra
ti
My
eyes
told
you
so
Não
vai
mais
mentir
pra
mim
You
will
not
lie
to
me
anymore
(Sinta
meu
olhar)
(Feel
my
gaze)
(Sinta
minha
voz)
(Hear
my
voice)
Não
me
perco
em
seus
porquês
I
do
not
get
lost
in
your
whys
Quando
perguntam
o
que
é
seu
When
they
ask
what
is
yours
Sei
lá,
sei
lá
Who
knows,
who
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.