Текст и перевод песни Leal feat. PrimeiraMente, Froid & Dudu - Kamikaze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
um
tempo
não
sou
mais
o
que
eu
queria
ser,
yeah
Давно
я
не
тот,
кем
хотел
бы
быть,
да
Vejo
coisas
que
antes
eu
não
queria
ver
Вижу
вещи,
которые
раньше
не
хотел
видеть
Guerra
pela
paz,
não
Война
за
мир,
нет
Não
aguento
mais
um
Больше
не
вынесу
этого
Não
posso
ser
mais
um
vivendo
sem
um
porquê
Не
могу
быть
еще
одним,
живущим
без
цели
Vejo
meus
irmãos
se
dividindo
e
se
matando
por
merreca
Вижу,
как
мои
братья
разделяются
и
убивают
друг
друга
из-за
мелочи
A
mesma
merreca
que
faz
verme
sentar
o
dedo
Из-за
той
же
мелочи,
что
заставляет
червя
нажимать
на
курок
Em
moleque
com
medo
que
não
sabe
por
que
peca
На
испуганного
мальчишку,
который
не
знает,
за
что
грешит
E
o
dólar
na
cueca
há
dez
anos
sem
desfecho
И
доллары
в
трусах,
десять
лет
без
изменений
Enaltecem
novinha,
nós
lá
fora
é
bunda
e
festa
Превозносят
малолеток,
а
для
нас
там
- задницы
и
вечеринки
Aí
gringo
cola
aqui
e
acha
que
criança
é
brinquedo
Потом
сюда
приезжает
иностранец
и
думает,
что
ребенок
- игрушка
Pra
quem
acha
que
é
só
conspiração
e
nós
não
presta
Для
тех,
кто
думает,
что
это
просто
заговор,
и
мы
никчемны
Eu
sou
a
sobra
do
explosivo
do
seu
11
de
setembro
Я
- остатки
взрывчатки
вашего
11
сентября
Somos
(Marielle)
Fortes
(Evandro
Costa)
Мы
(Мариэль)
Сильные
(Эвандро
Коста)
Imba-
(Emily)
-tíveis
(Daiane
Costa)
Неуяз-
(Эмили)
-вимые
(Дайан
Коста)
Veja
(Amarildo),
Vote
(Hilary
Souto)
Смотри
(Амарилдо),
Голосуй
(Хилари
Соуто)
Seja
(Rafa
Braga)
Livre
Будь
(Рафа
Брага)
Свободен
O
futuro
é
sempre
uma
chance
pra
mudar
Будущее
- это
всегда
шанс
измениться
Então
deixa
o
ego
preso
e
deixa
a
mente
dar
um
passeio
Так
что
оставь
свое
эго
в
клетке
и
позволь
разуму
прогуляться
Se
quiser
falar,
'cê
fala
o
que
quiser
falar
Если
хочешь
говорить,
говори,
что
хочешь
Mas
antes
'cê
se
pergunta
por
que
sua
língua
tem
freio
Но
сначала
спроси
себя,
почему
у
твоего
языка
есть
уздечка
Yeah,
eu
resolvi
trampar,
minha
mente
é
um
míssil
Да,
я
решил
работать,
мой
разум
- ракета
Eu
não
posso
me
calar
onde
obedecer
é
vício
Я
не
могу
молчать
там,
где
послушание
- порок
A
mentira
é
séria,
exige
sacrifício
Ложь
серьезна,
требует
жертв
E
aí
meu
povo
morre
por
algo
fictício
И
тогда
мой
народ
умирает
за
что-то
вымышленное
Só
por
causa
de
um
patrício
com
síndrome
de
espaço
Только
из-за
какого-то
патриция
с
манией
величия
O
futuro
do
Brasa
na
mão
do
palhaço
Будущее
Бразилии
в
руках
клоуна
Eu
sei
que
tá
difícil,
mas
nem
por
isso
eu
paro
Я
знаю,
что
это
тяжело,
но
я
не
остановлюсь
Esse
seu
som
de
edifício
nunca
ficou
tão
baixo
Твоя
музыка
из
небоскребов
никогда
не
звучала
так
тихо
Favela
sinistra,
na
madrugada
Зловещие
фавелы,
глубокой
ночью
Filha
da
puta,
assassino
de
farda
Сукина
дочь,
убийца
в
форме
A
voz
do
gueto
é
a
trilha
sonora
Голос
гетто
- саундтрек
Pra
não
acabar
na
roleta
macabra
Чтобы
не
закончить
в
смертельной
рулетке
Quem
vem
do
gueto
sabe
que
não
pode
dar
mole
Кто
из
гетто,
тот
знает,
что
нельзя
зевать
Ou
a
sequela
engole
numa
porta
que
não
abre
Или
последствия
поглотят
тебя
в
двери,
которая
не
открывается
Onde
o
perdão
não
cabe
ninguém
quer
fazer
feio
Там,
где
нет
места
прощению,
никто
не
хочет
облажаться
Só
que
pisa
no
freio,
se
não
erra
e
bate
a
nave
Только
жми
на
тормоза,
иначе
ошибешься
и
разобьешь
корабль
Favela
sinistra,
na
madrugada
Зловещие
фавелы,
глубокой
ночью
Filha
da
puta,
assassino
de
farda
Сукина
дочь,
убийца
в
форме
A
voz
do
gueto
é
a
trilha
sonora
Голос
гетто
- саундтрек
Pra
não
acabar
na
roleta
macabra
Чтобы
не
закончить
в
смертельной
рулетке
Quem
vem
do
gueto
sabe
que
não
pode
dar
mole
Кто
из
гетто,
тот
знает,
что
нельзя
зевать
Ou
a
sequela
engole
numa
porta
que
não
abre
Или
последствия
поглотят
тебя
в
двери,
которая
не
открывается
Onde
o
perdão
não
cabe
ninguém
quer
fazer
feio
Там,
где
нет
места
прощению,
никто
не
хочет
облажаться
Só
que
pisa
no
freio,
se
não
erra
e
bate
a
nave
Только
жми
на
тормоза,
иначе
ошибешься
и
разобьешь
корабль
Eu
sou
o
terceiro
herdeiro
de
ninguém
Я
ничей
третий
наследник
Nas
margens
desde
sempre,
eu
ando
contra
a
maré
На
обочине
с
самого
начала,
я
иду
против
течения
Do
meu
sangue,
são
poucos
que
viajaram
de
avião
Из
моей
крови,
немногие
летали
на
самолете
Quem
chega
nos
condomínio
até
nos
acha
ralé
Те,
кто
попадает
в
кондоминиумы,
даже
считают
нас
быдлом
Ei,
Du,
pra
onde
'cê
vai,
boy?
Não
marca
toca!
Эй,
Ду,
куда
ты
идешь,
парень?
Не
заходи
туда!
Na
roda
boa
que
é
ruim
de
rolê
В
хорошей
компании,
где
плохо
гулять
Mas
o
que
eu
vou
fazer
se
Но
что
мне
делать,
если
Eu
não
tenho
o
privilégio
de
andar
sem
RG
У
меня
нет
привилегии
ходить
без
удостоверения
личности
São
quase
sete
anos,
oito
verso
Почти
семь
лет,
восемь
куплетов
Pra
explicar
pra
mais
de
mil
mano,
mil
tretas
Чтобы
объяснить
более
чем
тысяче
парней,
тысячу
проблем
Daria
um
filme
Получился
бы
фильм
Aquele
mesmo
sobre
a
mãe
e
o
rapaz
Тот
самый,
о
матери
и
парне
Mas
ninguém
vê
mesmo
todo
dia
em
cartaz,
é
Но
никто
не
видит
его
каждый
день
на
афише,
да
Eu
sintetizo
histórias
e
te
aplico
pelo
ouvido
Я
синтезирую
истории
и
вливаю
их
тебе
в
уши
Seus
ídolos
te
cantam
coisas
por
outro
buraco
Твои
кумиры
поют
тебе
вещи
через
другое
отверстие
Suas
vivências
são
uma
mentira,
'cê
corre
perigo
Твои
переживания
- ложь,
ты
в
опасности
Também
sei
que
não
é
comida
que
'cês
põe
no
prato
Я
также
знаю,
что
это
не
еда,
которую
вы
кладете
на
тарелку
'Cês
são
novos
filhos
da
rima,
ela
morreu
no
parto
Вы
- новые
сыновья
рифмы,
она
умерла
при
родах
Amanhã
vou
jantar
lagostas,
então
pague
o
pato
Завтра
я
буду
ужинать
лобстерами,
так
что
плати
по
счетам
Eu
vou
morar
na
sua
garagem
e
tô
pagando
imposto
Я
буду
жить
в
твоем
гараже
и
платить
налоги
E
pouco
me
fodendo
se
isso
parece
abstrato
И
мне
плевать,
если
это
кажется
абстрактным
Eu
nunca
fui
espelho
pra
ninguém
(Nem
ligo)
Я
никогда
ни
для
кого
не
был
примером
(Мне
все
равно)
Eu
vivo
de
acordo
com
o
que
acorda
e
não
durmo
Я
живу
в
соответствии
с
тем,
что
пробуждается,
и
не
сплю
Se
quem
reflete,
odeia,
que
resolva
comigo
Если
тот,
кто
отражает,
ненавидит,
пусть
разбирается
со
мной
Eu
nunca
morro
mesmo,
sou
o
Wolverine
Я
никогда
не
умру,
я
Росомаха
Comprei
um
Volvo
novo
e
fui
pra
Sonserina
Купил
новый
Volvo
и
отправился
в
Слизерин
Eu
gasto
toda
nova
grana
em
joia
gringa
Я
трачу
все
новые
деньги
на
иностранные
украшения
Já
que
não
é
estrela,
então
como
é
que
brilha?
Раз
уж
это
не
звезда,
то
как
она
сияет?
Não
sou
jogador,
sou
o
sol
que
te
ilumina
Я
не
игрок,
я
солнце,
которое
тебя
освещает
Ela
deve
ser
a
constelação
Carina
Она,
должно
быть,
созвездие
Киль
Bem
maior
que
o
Eto'o,
alguém
gritou
carimbo
Намного
больше,
чем
Это'О,
кто-то
крикнул
"печать"
Alguém
me
convenceu,
agora
eu
sou
o
Obina
(Yeah)
Кто-то
убедил
меня,
теперь
я
Обина
(Да)
Não
procuro
espaço,
meu
mercado
é
livre
Я
не
ищу
места,
мой
рынок
свободен
Eu
não
sou
um
pedaço
de
mercadoria
Я
не
кусок
товара
Essa
é
a
diferença
do
que
eu
faço,
do
que
eu
vivo
В
этом
разница
между
тем,
что
я
делаю,
и
тем,
как
я
живу
Entre
aspas
desses
astros
no
seu
algoritmo
Между
кавычками
этих
звезд
в
твоем
алгоритме
Eu
sou
um
pássaro,
um
caça,
um
caça-níquel
Я
птица,
истребитель,
игровой
автомат
Tu
nem
me
viu
porque
eu
tô
em
outro
nível
Ты
меня
даже
не
видел,
потому
что
я
на
другом
уровне
Queimando
pneu
Жгу
резину
Passa
na
pele,
meu
esperma
é
renew
Проходит
по
коже,
моя
сперма
- это
обновление
Tomando
a
pílula
vermelha
do
Neo
Принимая
красную
таблетку
Нео
Eu
desligo
a
Matrix
com
a
espada
que
eu
roubei
da
Kill
Bill
Я
отключаю
Матрицу
мечом,
который
украл
у
Убить
Билла
Cachorro
no
jogo
do
bicho
Собака
в
игре
животных
Isso
aqui
não
é
Beverly
Hills,
meu
grillz
Это
не
Беверли-Хиллз,
мои
грилзы
Vou
lançar
o
meu
pra
ver
se
me
incentiva
a
sorrir
Выпущу
свой,
чтобы
посмотреть,
вдохновит
ли
это
меня
улыбнуться
Corri
porque
não
posso
morrer,
eu
nunca
vou
falir
Бежал,
потому
что
не
могу
умереть,
я
никогда
не
обанкрочусь
Eu
comecei
com
nada
a
perder
Я
начал
с
ничего,
что
можно
потерять
Eu
tenho
cara
de
bonzinho
У
меня
доброе
лицо
Mas
se
tirar
algo
de
mim,
eu
posso
me
vingar
de
você
Но
если
ты
что-то
у
меня
отнимешь,
я
могу
отомстить
тебе
Favela
sinistra,
na
madrugada
Зловещие
фавелы,
глубокой
ночью
Filha
da
puta,
assassino
de
farda
Сукина
дочь,
убийца
в
форме
A
voz
do
gueto
é
a
trilha
sonora
Голос
гетто
- саундтрек
Pra
não
acabar
na
roleta--
Чтобы
не
закончить
в
смертельной--
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dudu, Froid, Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.