Текст и перевод песни Leal feat. PrimeiraMente & NP Vocal - Álibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
mano
trouxa
What
a
fool
Querendo
resumir
o
meu
valor
à
minha
roupa
Trying
to
summarize
my
worth
by
my
clothes
Ei,
meus
manos,
ouçam
Hey,
my
guys,
listen
up
Respeitem
suas
moças,
que
a
bruxa
tá
solta
Respect
your
ladies,
the
witch
is
on
the
loose
Esse
seu
jogo
bobo,
quando
eu
chego
é
game
over
This
silly
game
of
yours,
when
I
arrive,
it's
game
over
Talento
que
eu
tenho,
dindin
do
seu
pai
não
compra
The
talent
I
have,
your
dad's
money
can't
buy
Ser
melhor
que
ontem
de
novo
é
o
que
tem
pra
hoje
Being
better
than
yesterday
again
is
what's
on
the
agenda
today
Eu
cansei
do
cheiro
que
sai
da
sua
boca
quando
canta
I'm
tired
of
the
smell
that
comes
out
of
your
mouth
when
you
sing
Tanta
coisa
acontecendo
aqui
na
minha
mente
So
much
going
on
in
my
mind
Eu
não
vou
por
aí
I
won't
go
around
(De
mão
dada
com
a
mentira)
(Hand
in
hand
with
lies)
É
o
Trump
doando
tanque
pro
tonto
do
Bolsonaro
It's
Trump
donating
tanks
to
the
fool
Bolsonaro
E
eles
com
nanotecnologia
And
they
with
nanotechnology
(Mas
não
vou
admitir)
(But
I
won't
admit
it)
Yeah,
e
só
quem
olha
pra
nós,
o
olho
que
tudo
vê
Yeah,
and
only
the
one
who
looks
at
us,
the
eye
that
sees
everything
Vários
mente
sem
voz,
sem
nada
pra
dizer
Several
minds
without
a
voice,
with
nothing
to
say
Mas
isso
é
normal
onde
vingança
é
lazer
But
this
is
normal
where
revenge
is
leisure
Eu
podia
ser
igual,
mas
eu
não
sou
você
I
could
be
the
same,
but
I'm
not
you
Fala
mal
de
mim
(Pro
mano)
Talks
bad
about
me
(To
the
dude)
Me
confunde
(Com
esse
trouxa)
Confuses
me
(With
this
fool)
Se
meu
valor
(Fosse
pano)
If
my
worth
(Was
cloth)
Tava
rico
e
por
enquanto
lá
vai
rico
I'd
be
rich,
and
for
now,
there
goes
the
rich
one
(Respeita
a
moça)
(Respect
the
lady)
Cantou
no
cupom
dos
tiros
Sang
on
the
gunfire
receipt
Moleque
passou
a
milhão,
pique
o
relâmpago
The
kid
passed
a
million,
like
lightning
Segura,
esse
é
o
reflexo
do
abandono
Hold
on,
this
is
the
reflection
of
abandonment
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Nada
me
convence
disso
Nothing
convinces
me
of
this
A
guerra
é
fria
e
ela
é
sua
The
war
is
cold
and
it's
yours
Vaidosos
com
pouquíssimos
motivos
Vain
people
with
very
few
reasons
A
maioria
nem
sofreu
Most
of
them
haven't
even
suffered
Mas
o
sonho
acessível
por
aqui
é
ser
ladrão
But
the
accessible
dream
around
here
is
to
be
a
thief
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Que
mano
trouxa
What
a
fool
Tem
barba
na
cara,
mas
não
sabe
lavar
a
louça
Has
a
beard
on
his
face,
but
doesn't
know
how
to
wash
the
dishes
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Que
mano
trouxa
What
a
fool
Querendo
me
enquadrar
porque
eu
roubei
a
cena
toda
Trying
to
frame
me
because
I
stole
the
whole
scene
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse,
esse,
esse,
esse...
This,
this,
this,
this...
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse
é,
esse
é...
This
is,
this
is...
Esse
é
o
álibi,
coca
na
aeronave
This
is
the
alibi,
coke
on
the
aircraft
Por
isso
que
a
federal
tá
no
bolso
da
facção
That's
why
the
feds
are
in
the
faction's
pocket
Esse
é
o
álibi,
morra
ou
mate
This
is
the
alibi,
kill
or
be
killed
Polícia
invadiu,
matou
todo
mundo
no
favelão
Police
invaded,
killed
everyone
in
the
slum
Foda-se
o
hype,
foda-se
o
hype
Fuck
the
hype,
fuck
the
hype
Meu
parceiro
Suda
ficou
cego
no
fundão
My
partner
Suda
went
blind
in
the
back
Na
mão
dos
covar-,
na
mão
dos
covarde
In
the
hands
of
cowards,
in
the
hands
of
cowards
Policiais
infames
que...
(Policiais
infames
que...)
Infamous
cops
who...
(Infamous
cops
who...)
Foda-se
tudo
Fuck
everything
Não
aguento
mais
I
can't
take
it
anymore
Olha
o
futuro
Look
at
the
future
Não
olha
pra
trás
Don't
look
back
Bolo
e
fumo
Cake
and
smoke
Crio
minha
paz
I
create
my
peace
'Cês
fala
muito
You
talk
too
much
Nós
chega
e
faz
We
arrive
and
do
Foda-se
tudo
Fuck
everything
Não
aguento
mais
I
can't
take
it
anymore
Olha
o
futuro
Look
at
the
future
Não
olha
pra
trás
Don't
look
back
Bolo
e
fumo
Cake
and
smoke
Crio
minha
paz
I
create
my
peace
'Cês
fala
muito
You
talk
too
much
Nós
chega
e
faz
We
arrive
and
do
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse,
esse,
esse,
esse...
This,
this,
this,
this...
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse
é,
esse
é...
This
is,
this
is...
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse,
esse,
esse,
esse...
This,
this,
this,
this...
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse
é
o
álibi
This
is
the
alibi
Esse
é,
esse
é
o
álibi
This
is,
this
is
the
alibi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leal, Np Vocal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.