Leal feat. PrimeiraMente, Raillow & Sant - Hey Jhow - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leal feat. PrimeiraMente, Raillow & Sant - Hey Jhow




Hey Jhow
Hey Jhow
Eu tenho algo a dizer, senão não tava aqui
I've got something to say, otherwise I wouldn't be here
A vida é um filme, a elite quis fazer roteiro
Life's a movie, the elite wanted to write the script
Porém minha intuição não é pra ser conduzida
But my intuition isn't meant to be led
Eu não sou desses que aqui e não sabe pra que veio
I'm not one of those who's here and doesn't know why they came
Pai, se for pra fazer feio, engole seu freestyle
Dad, if you're gonna embarrass yourself, swallow your freestyle
Nós na batalha não é sangue, é tipo um tiroteio
Us in the battle, it's not blood, it's like a shootout
E pra mim sempre existiu mais de mil tipo de MC
And for me, there's always been more than a thousand types of MCs
Tem os que vem fazer história, os que vem fazer dinheiro
There are those who come to make history, those who come to make money
Os que exigem respeito, os que age igual primata
Those who demand respect, those who act like primates
Os que vem falar bosta, os que representa os preto
Those who just come to talk shit, those who represent black people
Os que tem que se explicar porque não sabe o que fala
Those who have to explain themselves because they don't know what they're saying
Eu sou dos que vai voar, com orgulho de ser gueto
I'm one of those who will fly, proud to be from the ghetto
Oh, não deixei pra depois, por isso o nível subiu
Oh, I didn't leave it for later, that's why the level went up
Pensão paga e o filho longe, mas isso ninguém viu
Child support paid and the child far away, but nobody saw that
que onde cabe um, cabe três, vinte mil
But where one fits, three fit, twenty thousand
Essas são as leias nas cadeias do Brasil
These are the laws in the prisons of Brazil
Tipo coração de mãe, mas aquela que maltrata
Like a mother's heart, but one that mistreats
Se o filho não traz gana pra ter o que por na lata
If the son doesn't bring the desire to have something to put in the can
Na moral, fala sério, qual o critério do Governo
Seriously, what's the government's criteria?
Que me cobra economia e faz lavagem de dinheiro
That charges me for the economy and launders money
Que me cobra todo dia o imposto que não cobre
That charges me every day the tax that doesn't cover
A merda da dívida externa, que banca festa nobre
The damn foreign debt, but finances a noble party
Como sempre, a mente insana se pergunta
As always, the insane mind wonders
Como pode eles ter tanta riqueza e o espírito pobre?
How can they have so much wealth and such a poor spirit?
Ei Jhow, o que você faz
Hey Jhow, what do you do
Se me ver na rua? Mete o e me erra
If you see me on the street? Get out of my way and avoid me
A paz vem pra quem procura a paz
Peace only comes to those who seek peace
E é somente na prática que a teoria encerra
And it's only in practice that theory ends
Não vem aqui me dizer que eu e você pensa igual nessa merda
Don't come here and tell me that you and I think alike in this shit
Um acordo entre dois que matam vários
An agreement between two who kill many
Eu tentei ler Sun Tzu, mas eu não vejo arte em guerra
I tried to read Sun Tzu, but I don't see art in war
Ei Jhow
Hey Jhow
Muito cuidado por onde anda
Be very careful where you walk
Rap não é brincadeira de criança
Rap is not child's play
A hora quem faz é você
You make the time
Ei Jhow
Hey Jhow
A sempre foi casa da esperança
Faith has always been the home of hope
Eu vi que ambição não é ganância
I saw that ambition is not greed
Mas vi vários se perder
But I've seen many lose their way
Ei Jhow
Hey Jhow
Muito cuidado por onde anda
Be very careful where you walk
Rap não é brincadeira de criança
Rap is not child's play
A hora quem faz é você
You make the time
E o tempo fechou, a escuridão apareceu
And the weather closed in, the darkness appeared
corre durante o dia pra no fim agradecer a Deus
The gang runs during the day to thank God in the end
Os nossos morrem e a mídia distorce o que aconteceu
Ours die and the media distorts what happened
O eleito não faz direito, sendo que o direito também é meu
The elected official doesn't do it right, even though the right is also mine
Conclusões após, reflexões a sós
Conclusions after, reflections alone
Divisões sociais dando nós em nós
Social divisions tying knots in us
E biqueiras, dinheiro, respeito, naves e pós
And drug dealing spots, money, respect, spaceships and powders
Praias, putas, mansões, vitrines e paletós
Beaches, whores, mansions, shop windows and suits
E esse é nosso mundo, que desgasta e exige mais
And this is our world, which wears us down and demands more
E esse é nosso governo, com a democracia sem voz
And this is our government, with voiceless democracy
E esses são nós, então lucra e duplica mais
And this is us, so profit and double more
Nosso gás é gás pros nossos, e polícia aqui não é paz
Our gas is gas for ours, and police here is not peace
Então trafica mais um pra mandar pro Sol
So deal one more to send to the Sun
E minha vida se piscarem luzes na esquina de trás
And my life if lights flash on the corner behind
Ei Jhow, um brinde
Hey Jhow, just one toast
Nós é dos que vai voar com asas nos próprios pés
We are of those who will fly with wings on our own feet
Ei Jhow
Hey Jhow
Muito cuidado por onde anda
Be very careful where you walk
Rap não é brincadeira de criança
Rap is not child's play
A hora quem faz é você
You make the time
Ei Jhow
Hey Jhow
A sempre foi casa da esperança
Faith has always been the home of hope
Eu vi que ambição não é ganância
I saw that ambition is not greed
Mas vi vários se perder
But I've seen many lose their way
Respirando perigo
Breathing danger
É O Mundo ao Norte, amigo
It's the World to the North, friend
O que tu chamas de inferno, eu chamo de abrigo (Sant!)
What you call hell, I call shelter (Sant!)
Decisivo
Decisive
Na tua playlist cheia, fiz ao vivo
In your full playlist, I did it live
Enquanto insiste em me ver triste, olha o sorriso
While you insist on seeing me sad, look at the smile
Mais um aviso: "Pode quebrar o cortiço"
One more warning: "You can break the tenement"
Que esse negro aqui é o catiço
That this black man here is the cunning one
Jogo sério e juro que cobrarei com juros
Serious game and I swear I will collect with interest
Todos os silêncios inseguros
All the insecure silences
Grito fogo aos impuros
I cry fire to the impure
Furo com a caneta os obstáculos prescritos
I pierce with my pen the prescribed obstacles
Morte é correr sem ter atrito
Death is running without friction
Lembrei de um verso antigo que me ensinou sobre a rua
I remembered an old verse that taught me about the street
Mesmo que você se mude, pra sempre defenda a sua
Even if you move, always defend yours
Eu trouxe essa verdade de presente
I brought this truth as a gift
Que nos amemos mais do que amarramos
May we love each other more than we tie each other
Desesperadamente
Desperately
Meu fiel Diego pulou da linha
My faithful Diego jumped the line
Ó como os planos se cruzam, agora a sequela é minha
Oh how plans intersect, now the sequel is mine
Encontro a paz de qualquer jeito
I find peace anyway
Mesmo que essa paz não jeito
Even if this peace doesn't help
Não vou julgar, sou suspeito
I won't judge, I'm a suspect
Censor de sofredor segue perfeito
The sufferer's censor remains perfect
Pra lidar com esse caos, tendo os mesmos efeitos
To deal with this chaos, only having the same effects
Era de máquinas, eu me tornei um monstro
It was machine age, I became a monster
Arrematando dúvidas, ao remontar demonstro
Sealing doubts, as I reassemble I demonstrate
O caminho das dádivas é trilhado por pedras
The path of gifts is paved with stones
Trabalho de formiga, nem o tempo me quebra
Ant's work, not even time breaks me
Nem o vento me leva
Not even the wind takes me away
Não existe o que me trava
There is nothing that stops me
Na mente trouxe neve
In my mind I brought snow
No coração que lava
In the heart that washes
Ei Jhow, onde é que você vai com esse carma na mão?
Hey Jhow, where are you going with that karma in your hand?
Quem vive esquece
Those who live forget
Quem morre, não
Those who die, don't





Авторы: Leal, Raillow, Sant

Leal feat. PrimeiraMente, Raillow & Sant - Visceral
Альбом
Visceral
дата релиза
23-07-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.