Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
venho
de
onde
é
normal
ter
só
um
sobrenome
Ich
komme
von
wo
es
normal
ist,
nur
einen
Nachnamen
zu
haben
Porque
tem
pai
que
mete
o
pé,
ter
pau
não
é
ser
homem
Weil
manche
Väter
abhauen,
hat
ein
Schwanz
nichts
mit
Mannsein
zu
tun
Rimar
não
é
ser
o
rap,
querer
não
é
poder
Reimen
ist
nicht
Rap,
wollen
ist
nicht
können
Observar
não
é
absorver,
falar
não
é
fazer
Beobachten
ist
nicht
verstehen,
reden
ist
nicht
handeln
E
os
cara
só
fala
de
sexo,
eu
não
entendo
mais
Und
die
Jungs
labern
nur
über
Sex,
ich
raff's
nicht
mehr
Se
gabando
do
que
até
o
nosso
primata
faz
Prahlen
mit
Dingen,
die
selbst
unser
Primat
kann
Eu
sou
terror
desses
comédia
que
é
sem
senso
crítico
Ich
bin
der
Albtraum
dieser
Witzfiguren
ohne
Kritikverstand
Odeio
político
Ich
hasse
Politiker
Falam
de
ser
diferente,
mas
são
tão
iguais
Sie
reden
davon,
anders
zu
sein,
doch
sind
sie
alle
gleich
O
ser
humano
é
um
androide,
hoje
tudo
é
anexo
Der
Mensch
ist
ein
Android,
heute
ist
alles
Anhang
Eu
não
vejo
nexo
em
sexo
e
violência
Ich
seh
keinen
Sinn
in
Sex
und
Gewalt
A
ignorância
na
audiência
torna
tudo
mais
complexo
Die
Dummheit
des
Publikums
macht
alles
komplizierter
E
o
reflexo
do
MC
é
um
público
com
demência
Und
der
MC
spiegelt
ein
Publikum
mit
Demenz
Quando
eu
conheci,
o
rap
era
temido
e
protestante
Als
ich
Rap
kennenlernte,
war
er
gefürchtet
und
protestierend
Hoje
tá
engraçado,
ó,
tem
até
comediante
Heute
ist's
lächerlich,
es
gibt
sogar
Comedians
Postura
na
decadência,
loucura
tem
preferência
Haltung
im
Verfall,
Wahnsinn
wird
bevorzugt
A
elite
rouba
a
atenção,
e
a
cultura
tá
indo
à
falência
Die
Elite
stiehlt
die
Aufmerksamkeit,
die
Kultur
geht
bankrott
Fartura
só
de
dolências,
vendem
cura
e
criam
doenças
Überfluss
an
Leiden,
sie
verkaufen
Heilung
und
schaffen
Krankheiten
Fazem
mal
pra
humanidade
pelo
bem
da
ciência
Sie
schaden
der
Menschheit
im
Namen
der
Wissenschaft
Não
adianta
tomar
pílula,
enfermo
no
espírito
Pillen
helfen
nicht,
krank
im
Geist
Eu
me
viro
com
o
que
tenho,
tu
só
sabe
reclamar
Ich
komm'
klar
mit
dem,
was
ich
hab,
du
kannst
nur
meckern
E
a
influência
desses
jack
só
fode
os
moleque
novo
Und
der
Einfluss
dieser
Idioten
verdirbt
die
Jugend
Cultiva
a
brisa
do
estupro
Züchtet
die
Lust
auf
Vergewaltigung
Agora
se
imagine
um
segundo
no
lugar
dela
que
sofre,
irmão
Stell
dir
mal
eine
Sekunde
vor,
du
wärst
sie,
die
leidet
Ou
você
sendo
o
fruto
Oder
du
wärst
die
Frucht
Não
dá
pra
desistir
de
novo,
de
novo
Es
geht
nicht,
wieder
aufzugeben,
wieder
Não
dá
pra
desistir
de
novo,
de
novo
Es
geht
nicht,
wieder
aufzugeben,
wieder
Dedo
na
ferida
Finger
in
die
Wunde
Eu
sigo
pisando
nos
calo
Ich
trete
weiter
auf
Schwielen
Penso,
logo
existo
Ich
denke,
also
bin
ich
E
se
existo
e
penso,
eu
falo
Und
wenn
ich
bin
und
denke,
spreche
ich
Vida
Kahlo,
muito
sofrida
Leben
wie
Kahlo,
voller
Schmerz
Deixa
a
ferida
Lass
die
Wunde
Aos
olhos
de
quem
não
via
In
den
Augen
derer,
die
nicht
sahen
A
beleza
a
um
palmo
à
frente
Die
Schönheit
eine
Handbreit
voraus
Julgando
no
escuro
às
cegas
Sie
urteilen
blind
im
Dunkeln
É
que
quando
a
alma
já
não
sente
Denn
wenn
die
Seele
nichts
mehr
fühlt
Você
vê,
mas
não
enxerga
Siehst
du,
aber
erkennst
nicht
Não
se
comove
na
guerra
Bewegt
dich
nicht
der
Krieg
Que
não
é
santa,
nem
pela
paz
Der
weder
heilig
ist
noch
für
Frieden
É
só
um
monte
de
ego
inflado
Nur
ein
Haufen
aufgeblasener
Egos
Medindo
quem
pode
mais
Die
messen,
wer
mehr
kann
Então
me
diga
pra
onde
vai
Dann
sag
mir,
wohin
geht
Esse
menor
reformado
Dieser
reformierte
Jugendliche
Problema
é
'cês
achar
que
solução
é
ter
culpado
Problem
ist,
dass
ihr
denkt,
Schuldige
zu
finden,
sei
die
Lösung
Que
segurança
é
enquadro
Dass
Sicherheit
Kontrolle
ist
Que
humilhar
é
se
impor
Dass
Demütigung
Stärke
zeigt
Que
preto
rouba
mercado
Dass
Schwarze
Supermärkte
bestehlen
Que
todo
branco
é
doutor
Dass
jeder
Weiße
ein
Doktor
ist
Meu
corpo
não
é
só
uma
casca
Mein
Körper
ist
nicht
nur
eine
Hülle
E
sim
uma
possibilidade
Sondern
eine
Möglichkeit
O
poder
da
minha
mente
desafia
a
gravidade
Die
Kraft
meines
Geistes
trotzt
der
Schwerkraft
Sem
metade,
por
inteiro
Ohne
Hälfte,
ganz
Aqui
eu
me
entrego
Hier
gebe
ich
mich
hin
Onde
quem
vem
plantar
perdão
Wo
wer
Vergebung
säen
will
Acaba
com
as
mãos
no
prego
Mit
den
Händen
am
Nagel
endet
Quantidade
não
é
qualidade
Menge
ist
nicht
Qualität
Aprendi
em
conjunto
Ich
lernte
es
gemeinsam
Não
com
muitos
que
fazem
pouco
Nicht
mit
vielen,
die
wenig
tun
Com
poucos
que
valem
muito
Sondern
wenigen,
die
viel
wert
sind
Esse
é
o
intuito,
irmão
Das
ist
die
Absicht,
Bruder
'Tar
vivo
e
ser
referência
Am
Leben
sein
und
Vorbild
Eu
reflito
e
faço
o
som
Ich
denke
nach
und
mache
Musik
E
meu
som
faz
a
diferença
Und
meine
Musik
macht
den
Unterschied
De
fato,
Leal,
'cê
faz
a
diferença
In
der
Tat,
Leal,
du
machst
den
Unterschied
O
som
do
Primeiramente
me
fez
refletir
demais
Der
Sound
von
Primeiramente
ließ
mich
so
viel
reflektieren
E
hoje
não
dá
mais
pra
voltar
atrás
Und
heute
gibt's
kein
Zurück
mehr
Se
nós
não
lutar
na
guerra,
nunca
veremos
tempos
de
paz
Wenn
wir
nicht
im
Krieg
kämpfen,
sehen
wir
niemals
Friedenszeiten
Eu
sei
que
abala
a
fé
e
o
choro
pesa
Ich
weiß,
es
erschüttert
den
Glauben,
und
die
Tränen
wiegen
schwer
A
solidão
mata
e
o
rancor
estressa
Einsamkeit
tötet,
und
Groll
stresst
E
quem
não
vive
a
nossa
pele
diz
que
a
lenda
reza
Und
wer
nicht
unsere
Hautfarbe
trägt,
sagt,
die
Legende
besagt
Que
a
nossa
vida
é
fácil
porque
nós
cantamo
em
festa
Dass
unser
Leben
leicht
ist,
weil
wir
auf
Partys
singen
Meu
sonho
não
é
lotar
um
show
de
dez
mil
cabeça
Mein
Traum
ist
nicht,
ein
Konzert
mit
zehntausend
Köpfen
zu
füllen
Contratante
pagando
em
dólar
e
muita
bebida
Auftraggeber
zahlen
in
Dollar
und
mit
viel
Alkohol
Meu
sonho
é
cantar
pra
uma
pessoa
Mein
Traum
ist,
für
eine
Person
zu
singen
E
ter
certeza
que
essa
pessoa
refletiu
sobre
a
vida
Und
sicher
zu
sein,
dass
diese
Person
über
das
Leben
nachgedacht
hat
Louca,
o
mundo
é
osso
duro
Verrückt,
die
Welt
ist
hart
E,
pra
dar
valor
no
sol,
eu
convivi
no
escuro
Und
um
die
Sonne
wertzuschätzen,
lebte
ich
im
Dunkeln
Eu
percebi
que
todo
santo
teve
um
passado
Ich
erkannte:
Jeder
Heilige
hatte
eine
Vergangenheit
Mas
nem
todo
pecador
tem
um
futuro
Aber
nicht
jeder
Sünder
hat
eine
Zukunft
E,
pra
sair
do
anonimato,
lama
Und
um
aus
der
Anonymität
aufzutauchen,
Schlamm
Tive
que
abrir
mão
de
vaidade
e
grana
Musste
ich
auf
Eitelkeit
und
Kohle
verzichten
Porque
eu
sei
que
nem
toda
carniça
desse
mundo
Weil
ich
weiß:
Nicht
jedes
Aas
dieser
Welt
Traz
tantos
urubus
quanto
trouxe
a
fama
Lockt
so
viele
Geier
an
wie
der
Ruhm
Cuidado
com
as
pessoas
que
você
enaltece
Vorsicht
vor
denen,
die
du
preist
E
mais
cuidado
ainda
em
quem
você
desmerece
Und
noch
mehr
Vorsicht
vor
denen,
die
du
abwertest
Porque
eu
sou
igual
fogo:
Denn
ich
bin
wie
Feuer:
Eu
aqueço
quem
precisa,
mas
queimo
quem
merece
Ich
wärme
die
Bedürftigen,
doch
verbrenne
die,
die's
verdienen
Não
dá
pra
desistir
de
novo,
de
novo
Es
geht
nicht,
wieder
aufzugeben,
wieder
Não
dá
pra
desistir
de
novo,
de
novo
Es
geht
nicht,
wieder
aufzugeben,
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leal, Sid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.