Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Just Died In Your Arms Tonight (Bishop Kennedy Club Mix)
Ich starb gerade in deinen Armen heute Nacht (Bishop Kennedy Club Mix)
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Oh
ich,
ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
It
must
have
been
something
you
said
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast
I
just
died
in
your
arms
tonight
Ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Oh
ich,
ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
It
must
have
been
some
kind
of
kiss
Es
muss
eine
Art
Kuss
gewesen
sein
I
should
have
walked
away
Ich
hätte
weggehen
sollen
I
should
have
walked
away
Ich
hätte
weggehen
sollen
I
keep
looking
for
something
I
can't
get
Ich
suche
immer
nach
etwas,
das
ich
nicht
bekommen
kann
Broken
hearts,
they're
all
around
me
Gebrochene
Herzen,
sie
sind
überall
um
mich
herum
And
I
don't
see
an
easy
way
to
get
out
of
this
Und
ich
sehe
keinen
einfachen
Weg,
hier
herauszukommen
Her
diary
sits
by
the
bedside
table
Ihr
Tagebuch
liegt
auf
dem
Nachttisch
The
curtains
are
closed,
the
cat's
in
the
cradle
Die
Vorhänge
sind
geschlossen,
die
Katze
liegt
in
der
Wiege
Who
would
have
thought
that
a
boy
like
me
could
come
to
this?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Junge
wie
er
so
weit
kommen
könnte?
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Oh
ich,
ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
It
must
have
been
something
you
said
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast
I
just
died
in
your
arms
tonight
Ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Oh
ich,
ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
It
must
have
been
some
kind
of
kiss
Es
muss
eine
Art
Kuss
gewesen
sein
I
should
have
walked
away
Ich
hätte
weggehen
sollen
I
should
have
walked
away
Ich
hätte
weggehen
sollen
Is
there
any
just
cause
for
feeling
like
this?
Gibt
es
irgendeinen
triftigen
Grund,
sich
so
zu
fühlen?
On
the
surface
I'm
a
name
on
a
list
Oberflächlich
betrachtet
bin
ich
ein
Name
auf
einer
Liste
I
try
to
be
discreet
but
then
blow
it
again
Ich
versuche,
diskret
zu
sein,
aber
dann
vermassle
ich
es
wieder
I've
lost
and
found
it's
my
final
mistake
Ich
habe
verloren
und
gefunden,
es
ist
mein
letzter
Fehler
She's
loving
by
proxy,
no
give
and
all
take
Sie
liebt
stellvertretend,
kein
Geben
und
nur
Nehmen
'Cause
I've
been
thrilled
to
fantasy,
one
too
many
times
Denn
ich
wurde
zu
oft
von
der
Fantasie
begeistert
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Oh
ich,
ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
It
must
have
been
something
you
said
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast
I
just
died
in
your
arms
tonight
Ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Oh
ich,
ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
It
must
have
been
some
kind
of
kiss
Es
muss
eine
Art
Kuss
gewesen
sein
I
should
have
walked
away
Ich
hätte
weggehen
sollen
I
should
have
walked
away
Ich
hätte
weggehen
sollen
It
was
a
long
hot
night,
she
made
it
easy
Es
war
eine
lange,
heiße
Nacht,
sie
machte
es
mir
leicht
She
made
it
feel
right
Sie
gab
mir
das
Gefühl,
dass
es
richtig
ist
But
now
it's
over,
the
moment
has
gone
Aber
jetzt
ist
es
vorbei,
der
Moment
ist
vergangen
I
followed
my
hands
to
my
head,
I
know
I
was
wrong
Ich
folgte
meinen
Händen
zu
meinem
Kopf,
ich
weiß,
ich
lag
falsch
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Oh
ich,
ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
It
must
have
been
something
you
said
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast
I
just
died
in
your
arms
tonight
Ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Oh
ich,
ich
starb
gerade
in
deinen
Armen
heute
Nacht
It
must
have
been
some
kind
of
kiss
Es
muss
eine
Art
Kuss
gewesen
sein
I
should
have
walked
away
Ich
hätte
weggehen
sollen
I
should
have
walked
away
Ich
hätte
weggehen
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Eede
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.