Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ülök
a
szobámban,
búsan,
egyedül
Ich
sitze
in
meinem
Zimmer,
traurig
und
allein
És
a
fájó
múltra
gondolok
Und
denke
an
die
schmerzhafte
Vergangenheit
Odakünn
az
utcán
lassan
fény
dereng
Draußen
auf
der
Straße
dämmert
es
langsam
És
az
órán
pereg
a
homok
Und
der
Sand
rieselt
in
der
Uhr
Szeretném
a
homokórát
megállítani
Ich
möchte
die
Sanduhr
anhalten
Szeretném
az
emlékeim
elfelejteni
Ich
möchte
meine
Erinnerungen
vergessen
De
a
homokóra
csak
pereg,
pereg
Aber
die
Sanduhr
rieselt
nur
weiter
und
weiter
Így
hát,
kedves,
tovább
szenvedek
Also,
meine
Liebe,
leide
ich
weiter
Mert
nem
tudom,
hogy
elhiszed-e
még
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
noch
glaubst
Hogy
fájó
szívem
örökké
tiéd
Dass
mein
schmerzendes
Herz
für
immer
dir
gehört
Álmaimban
téged
látlak,
két
karomba
téged
zárlak
In
meinen
Träumen
sehe
ich
dich,
in
meinen
Armen
schließe
ich
dich
Nem
tudom,
hogy
elhiszed-e
még
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
noch
glaubst
De
ha
egyszer,
drágám,
nem
bírom
tovább
Aber
wenn
ich
es
einmal,
mein
Schatz,
nicht
mehr
ertrage
Ezt
a
fájó,
bús
emlékezést
Dieses
schmerzhafte,
traurige
Erinnern
Elmegyek
én
akkor,
tovább
állok
én
Dann
gehe
ich
weg,
dann
ziehe
ich
weiter
Mert
a
szívem
magányos,
szegény
Denn
mein
Herz
ist
einsam
und
arm
Elviszem
én
magammal
az
emlékeidet
Ich
nehme
meine
Erinnerungen
an
dich
mit
Hogy
ne
lássam
a
lassan
pergő
homokszemeket
Damit
ich
die
langsam
rieselnden
Sandkörner
nicht
sehe
Utoljára,
drágám,
azt
kívánom
én
Ein
letztes
Mal,
mein
Schatz,
wünsche
ich
mir
Hogy
te
mással
nagyon
boldog
légy
Dass
du
mit
jemand
anderem
sehr
glücklich
wirst
Nem
tudom,
hogy
elhiszed-e
még
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
noch
glaubst
Hogy
fájó
szívem
örökké
tiéd
Dass
mein
schmerzendes
Herz
für
immer
dir
gehört
Álmaimban
téged
látlak,
két
karomba
téged
zárlak
In
meinen
Träumen
sehe
ich
dich,
in
meinen
Armen
schließe
ich
dich
Nem
tudom,
hogy
elhiszed-e
még
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
noch
glaubst
De
ha
egyszer,
drágám,
nem
bírom
tovább
Aber
wenn
ich
es
einmal,
mein
Schatz,
nicht
mehr
ertrage
Ezt
a
fájó
bús
emlékezést
Dieses
schmerzhafte,
traurige
Erinnern
Elmegyek
én
akkor,
tovább
állok
én
Dann
gehe
ich
weg,
dann
ziehe
ich
weiter
Mert
a
szívem
magányos,
szegény
Denn
mein
Herz
ist
einsam
und
arm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: István Boross, Nándor Farkas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.