Leander Kills - Homokóra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leander Kills - Homokóra




Homokóra
Песочные часы
Ülök a szobámban, búsan, egyedül
Сижу в своей комнате, грустный, один,
És a fájó múltra gondolok
И о болезненном прошлом думаю.
Odakünn az utcán lassan fény dereng
За окном на улице медленно светлеет,
És az órán pereg a homok
И в часах сыплется песок.
Szeretném a homokórát megállítani
Хотел бы песочные часы остановить,
Szeretném az emlékeim elfelejteni
Хотел бы воспоминания свои позабыть.
De a homokóra csak pereg, pereg
Но песочные часы всё текут, текут,
Így hát, kedves, tovább szenvedek
Так что, милая, я продолжаю страдать.
Mert nem tudom, hogy elhiszed-e még
Ведь не знаю, поверишь ли ты ещё,
Hogy fájó szívem örökké tiéd
Что моё израненное сердце навеки твоё.
Álmaimban téged látlak, két karomba téged zárlak
В своих снах тебя вижу, в объятиях своих тебя держу,
Nem tudom, hogy elhiszed-e még
Не знаю, поверишь ли ты ещё.
De ha egyszer, drágám, nem bírom tovább
Но если однажды, дорогая, не выдержу я
Ezt a fájó, bús emlékezést
Этих болезненных, грустных воспоминаний,
Elmegyek én akkor, tovább állok én
Уйду я тогда, дальше пойду,
Mert a szívem magányos, szegény
Потому что сердце моё одиноко, бедно.
Elviszem én magammal az emlékeidet
Заберу я с собой воспоминания о тебе,
Hogy ne lássam a lassan pergő homokszemeket
Чтобы не видеть медленно сыплющиеся песчинки.
Utoljára, drágám, azt kívánom én
В последний раз, дорогая, желаю тебе,
Hogy te mással nagyon boldog légy
Чтобы ты с другим очень счастлива была.
Nem tudom, hogy elhiszed-e még
Не знаю, поверишь ли ты ещё,
Hogy fájó szívem örökké tiéd
Что моё израненное сердце навеки твоё.
Álmaimban téged látlak, két karomba téged zárlak
В своих снах тебя вижу, в объятиях своих тебя держу,
Nem tudom, hogy elhiszed-e még
Не знаю, поверишь ли ты ещё.
De ha egyszer, drágám, nem bírom tovább
Но если однажды, дорогая, не выдержу я
Ezt a fájó bús emlékezést
Этих болезненных, грустных воспоминаний,
Elmegyek én akkor, tovább állok én
Уйду я тогда, дальше пойду,
Mert a szívem magányos, szegény
Потому что сердце моё одиноко, бедно.





Авторы: István Boross, Nándor Farkas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.