Текст и перевод песни Leander Kills - Szállj fel, szabad madár
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szállj fel, szabad madár
Взлети, свободная птица
Nem
kérdem
én,
anyád
hol
szült
világra
Я
не
спрашиваю,
где
твоя
мать
дала
тебе
жизнь
Nem
kérdem
én,
apád
ki
volt
Я
не
спрашиваю,
кто
был
твой
отец
Csak
annyit
kérdezek,
a
válaszra
várva
Я
лишь
спрашиваю,
в
ожидании
ответа
"Rabok
legyünk
vagy
szabadok?"
"Быть
нам
рабами
или
свободными?"
Nem
kérdem
én,
meddig
tűrjük
a
sorsunk
Я
не
спрашиваю,
сколько
терпеть
нам
свою
судьбу
Lehetnénk
új
honfoglalók
Мы
могли
бы
стать
новыми
завоевателями
Csak
annyit
kérdezek,
a
válaszra
várva
Я
лишь
спрашиваю,
в
ожидании
ответа
"Rabok
legyünk
vagy
szabadok?"
"Быть
нам
рабами
или
свободными?"
Szállj
fel
a
csillagokba
Взлети
к
звездам
Szél
könnyű
szárnyán
szállj
Лети
на
легких
крыльях
ветра
Kárpátok
gyűrűjéből
szállj
fel,
szabad
madár!
Из
кольца
Карпат
взлети,
свободная
птица!
Szállj
messze,
szállj
magasra
Лети
далеко,
лети
высоко
Szél
könnyű
szárnyán
szállj
Лети
на
легких
крыльях
ветра
Új
tavasz
hírét
vidd
el,
szállj
fel,
szabad
madár!
Неси
весть
о
новой
весне,
взлети,
свободная
птица!
Nem
kérdem
én,
azt
hogy
miért
vagy
te
árva
Я
не
спрашиваю,
почему
ты
сирота
Tudom,
a
sors
mostoha
volt
Я
знаю,
судьба
была
к
тебе
жестока
Csak
annyit
kérdezek,
a
válaszra
várva
Я
лишь
спрашиваю,
в
ожидании
ответа
"Rabok
legyünk
vagy
szabadok?"
"Быть
нам
рабами
или
свободными?"
Nem
kérdem
én,
meddig
járnak
még
köztünk
Я
не
спрашиваю,
сколько
еще
среди
нас
будут
ходить
Szemforgató,
hamis
papok
Лицемерные,
лживые
попы
Csak
annyit
kérdezek,
a
válaszra
várva
Я
лишь
спрашиваю,
в
ожидании
ответа
"Rabok
legyünk
vagy
szabadok?"
"Быть
нам
рабами
или
свободными?"
Szállj
fel
a
csillagokba
Взлети
к
звездам
Szél
könnyű
szárnyán
szállj
Лети
на
легких
крыльях
ветра
Kárpátok
gyűrűjéből
szállj
fel,
szabad
madár!
Из
кольца
Карпат
взлети,
свободная
птица!
Szállj
messze,
szállj
magasra
Лети
далеко,
лети
высоко
Szél
könnyű
szárnyán
szállj
Лети
на
легких
крыльях
ветра
Új
tavasz
hírét
vidd
el,
szállj
fel,
szabad
madár!
Неси
весть
о
новой
весне,
взлети,
свободная
птица!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janos Brody, Levente Szorenyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.