Leandro Borges feat. André e Felipe - O Bebê Nasceu - перевод текста песни на немецкий

O Bebê Nasceu - Leandro Borges перевод на немецкий




O Bebê Nasceu
Das Baby ist geboren
Ela chorava
Sie weinte nur
O sol brilhava anunciando um novo dia
Die Sonne schien und kündigte einen neuen Tag an
E em seu coração tristeza havia
Und in ihrem Herzen war nur Traurigkeit
Tantos dias, meses e anos
So viele Tage, Monate und Jahre
Esperando um milagre que não acontecia
Wartete sie auf ein Wunder, das nicht geschah
queria um filho, mas era estéril
Sie wollte nur ein Kind, aber sie war unfruchtbar
E o seu sonho virou fantasia, Ana sofria
Und ihr Traum wurde zur Fantasie, Anna litt
vem Penina
Da kommt Peninna
Vem com seu filho zombando da dor de Ana e vem rindo
Kommt mit ihrem Sohn, verspottet Annas Schmerz und lacht dabei
Vem brincando com sonhos e pisando num coração ferido
Spielt mit Träumen und tritt auf ein verletztes Herz
E Ana calada mais uma vez é humilhada
Und Anna, schweigend, wird wieder einmal gedemütigt
Mas tenha cuidado quando brincar
Aber sei vorsichtig, wenn du spielst
Com o sonho de alguém
Mit dem Traum von jemandem
Nunca pense em ferir um coração
Denke nie daran, ein Herz zu verletzen
Nem pisar na dor de ninguém
Noch auf den Schmerz von jemandem zu treten
Ana chorou, se derramou no altar
Anna weinte, ergoss sich am Altar
Rasgou sua alma em oração para Deus
Zerriss ihre Seele im Gebet zu Gott
A mulher que era estéril, engravidou
Die Frau, die unfruchtbar war, wurde schwanger
E o milagre, então, aconteceu por que Deus é Deus
Und das Wunder geschah dann, weil Gott Gott ist
Um dia a lágrima termina
Eines Tages endet die Träne
Essa prova finda e você vai sorrir
Diese Prüfung endet und du wirst lächeln
Um dia a bênção deságua
Eines Tages ergießt sich der Segen
O sofrimento acaba, você vai ser feliz
Das Leiden endet, du wirst glücklich sein
Um dia o pranto vira canto
Eines Tages wird das Weinen zum Gesang
E o que era lamento vira adoração
Und was Klage war, wird zur Anbetung
Um dia a porta se abre
Eines Tages öffnet sich die Tür
E o grande milagre chega em tuas mãos
Und das große Wunder kommt in deine Hände
Um dia a humilhação tem fim
Eines Tages hat die Demütigung ein Ende
E Deus mostra a Penina que ele é fiel
Und Gott zeigt Peninna, dass er treu ist
Penina vai ouvir o choro
Peninna wird das Weinen hören
Mas não é de Ana, é o choro de Samuel
Aber es ist nicht Annas, es ist Samuels Weinen
Nasceu, nasceu, o bebê está chorando
Geboren, geboren, das Baby weint
E Ana está cantando, dando glória a Deus
Und Anna singt und preist Gott
Chegou, chegou, o milagre chegou em tua casa
Angekommen, angekommen, das Wunder ist in deinem Haus angekommen
E Penina calada que Deus é Deus
Und Peninna sieht schweigend, dass Gott Gott ist
Nasceu, nasceu, o bebê está chorando
Geboren, geboren, das Baby weint
E Ana está cantando dando glória a Deus
Und Anna singt und preist Gott
Chegou, chegou, o milagre chegou em tua casa
Angekommen, angekommen, das Wunder ist in deinem Haus angekommen
E Penina calada que Deus é Deus
Und Peninna sieht schweigend, dass Gott Gott ist
Mas tenha cuidado quando brincar
Aber sei vorsichtig, wenn du spielst
Com o sonho de alguém
Mit dem Traum von jemandem
Nunca pense em ferir um coração
Denke nie daran, ein Herz zu verletzen
Nem pisar na dor de ninguém
Noch auf den Schmerz von jemandem zu treten
Ana chorou, se derramou no altar
Anna weinte, ergoss sich am Altar
Rasgou sua alma em oração para Deus
Zerriss ihre Seele im Gebet zu Gott
A mulher que era estéril, engravidou
Die Frau, die unfruchtbar war, wurde schwanger
E o milagre, então, aconteceu por que Deus é Deus
Und das Wunder geschah dann, weil Gott Gott ist
Um dia a lágrima termina
Eines Tages endet die Träne
Essa prova finda e você vai sorrir
Diese Prüfung endet und du wirst lächeln
Um dia a bênção deságua
Eines Tages ergießt sich der Segen
O sofrimento acaba, você vai ser feliz
Das Leiden endet, du wirst glücklich sein
Um dia o pranto vira canto
Eines Tages wird das Weinen zum Gesang
E o que era lamento vira adoração
Und was Klage war, wird zur Anbetung
Um dia a porta se abre
Eines Tages öffnet sich die Tür
E o grande milagre chega em tuas mãos, é
Und das große Wunder kommt in deine Hände, ja
Um dia a humilhação tem fim
Eines Tages hat die Demütigung ein Ende
E Deus mostra a Penina que ele é fiel
Und Gott zeigt Peninna, dass er treu ist
Penina vai ouvir o choro
Peninna wird das Weinen hören
Mas não é de Ana, é o choro de Samuel
Aber es ist nicht Annas, es ist Samuels Weinen
Nasceu, nasceu, ê coisa boa, o bebê está chorando
Geboren, geboren, oh wie schön, das Baby weint
E Ana está cantando dando glória a Deus
Und Anna singt und preist Gott
Chegou, chegou, o milagre chegou em tua casa
Angekommen, angekommen, das Wunder ist in deinem Haus angekommen
E Penina calada que Deus é Deus
Und Peninna sieht schweigend, dass Gott Gott ist
Nasceu, nasceu, o bebê está chorando
Geboren, geboren, das Baby weint
E Ana está cantando dando glória a Deus
Und Anna singt und preist Gott
Chegou, chegou, o milagre chegou em tua casa
Angekommen, angekommen, das Wunder ist in deinem Haus angekommen
E Penina calada que Deus é Deus
Und Peninna sieht schweigend, dass Gott Gott ist
Essa é uma homenagem ao nordeste
Dies ist eine Hommage an den Nordosten
A região mais calorosa do nosso Brasil
Die wärmste Region unseres Brasiliens
Tem milagre chegando glória), receba (êita glória)
Ein Wunder kommt dorthin (o Ehre), empfange es (eita Ehre)
O bebê nasceu (o bebê nasceu), o bebê nasceu
Das Baby ist geboren (das Baby ist geboren), das Baby ist geboren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.