Ah, que pena amor tô chorando aqui por você, aonde você está?
Ah, what a shame, my love, I'm crying here for you, where are you?
Quero você do meu lado
I want you by my side
Eu gosto muito de você
I like you very much
Amo você, você é a minha preferida, aonde você está?
I love you, you are my favorite, where are you?
Eu quero estar do lado de você, aonde você está?
I want to be by your side, where are you?
Não sei, eu não vou dizer aonde eu estou estou bem longe daqui não quero mais saber de você, você me traiu!
I don't know, I won't tell you where I am. I'm far away from here. I don't want to know anything about you anymore, you betrayed me!
Não traí, amor, não!
I didn't betray you, my love, no!
Aquele cara que te contou, ele é um baita falcatrua... falcatrua!
That guy who told you, he's a big liar... a liar!
Vou ter que te dizer que eu faço pra ficar com você?
What do you want me to do to stay with you?
Sabe o que você me faz?
Do you know what you do to me?
Me compra um Camaro que eu fico com você!
Buy me a Camaro and I'll stay with you!
Tá bom amor, espera um milhão de anos que eu fico com você enquanto isso eu vou ficar chorando porque eu quero você do meu lado
Okay, my love, wait a million years and I'll stay with you. In the meantime, I'll be crying because I want you by my side
Não sei pra onde você foi, quero saber pra onde você foi estou triste pensando em você, quero saber aonde você foi
I don't know where you went, I want to know where you went. I'm sad thinking about you, I want to know where you went
Aonde você foi?
Where did you go?
Fui bem longe daqui, não quero mais saber aonde você tá se você me procurar matarei você!
I went far away from here, I don't want to know where you are anymore. If you look for me, I will kill you!
Só quando você comprar o Camaro você pode vim aqui dirigindo ele!
Only when you buy the Camaro you can come here driving it!
E pode vim peladinho dentro do Camaro que eu fico com você
And you can come naked inside the Camaro and I'll stay with you
E te espero na minha nova casa... pelada!
And I'll wait for you in my new house... naked!
Tá bom amor! Tá, não vou ficar chorando aqui, perdendo a minha saliva chorando aqui por você!
Okay, my love! Okay, I won't cry here, wasting my saliva crying here for you!
Amigo, me ajude a comprar um Camaro eu junto dinheiro, você junta, aí eu compro um Camaro e volto a ficar com a minha namorada muito linda, muito gostosa!
Friend, help me buy a Camaro. I'll gather money, you gather money, then I'll buy a Camaro and get back together with my very beautiful, very hot girlfriend!
Não adianta, cara você não vai convencer ela de jeito nenhum ela disse que não te quer mais!
It's no use, man, you won't convince her in any way. She said she doesn't want you anymore!
Mas ela disse que quer sim!
But she said she does!
Ela quer eu se eu comprar um Camaro pra ela!
She wants me if I buy her a Camaro!
Mas ela não vai te querer mesmo se você comprar um Camaro, ela falou pra mim!
But she won't want you even if you buy a Camaro, she told me!
Quem ela quer sou eu!
She wants me!
Ela nunca te quis na vida!
She never wanted you in her life!
É mentira, eu vagabundo, seu filha duma puta!
That's a lie, you bum, you son of a bitch!
Quem ela quer é eu mesmo!
She wants me!
Liga pra ela pra ti ver como é!
Call her and see for yourself!
Amor! "Tlin", liguei pra você, amor!
Love! "Tlin", I called you, love!
É verdade que tu quer ficar com o Maurício?
Is it true that you want to be with Maurício?
Não, é mentira!
No, it's a lie!
Mentira, eu quero ficar contigo, Antony!
Lie, I want to be with you, Antony!
Tá bom! Eu fico, eu vou ficar contigo! Viu, ela tá te mentindo e você acredita! É mentira, caralho!
Okay! I'll stay, I'll be with you! See, she's lying to you and you believe it! It's a lie, damn it!
Ela não está mentindo pra mim, seu vagabundo, filha da puta!
She's not lying to me, you bum, son of a bitch!
Se começar a falar da minha namorada mal eu pego uma 12 e te mato!
If you start talking bad about my girlfriend, I'll get a 12 and kill you!
Tua namorada é uma górda, uma gostosa!
Your girlfriend is a fat, hottie!
Fala denovo "gostosa"! Gostosa! Pururum! Pixpum! Te matei! Te mato! Te matei!
Say "hottie" again! Hottie! Boom! Bam! I killed you! I'll kill you! I killed you!
Você morreu, agora não preciso mais de você!
You're dead, now I don't need you anymore!
Porque você, eu quero você do meu lado!
Because you, I want you by my side!
Amor, estou chorando aqui, até meu pai está chorando por mim!
Love, I'm crying here, even my father is crying for me!
Porque ele gostava muito de ti Eu gosto como namorada ele gosta de você como amiga
Because he liked you a lot. I like you as a girlfriend, he likes you as a friend
Então manda ele vim aqui porque eu não fico mais contigo até tu me dar o Camaro!
So tell him to come here because I won't stay with you anymore until you give me the Camaro!
Tá bom! Amigo, me dá
4 milhões de dólar!
Okay! Friend, give me
4 million dollars!
Tá aqui! mas com
4 milhões e
8 mil você consegue comprar o Camaro!
Here it is! But with
4 million and
8 thousand you can buy the Camaro!
Tá, comprei o Camaro vô ir lá de Camaro "Tããn, ããn"
Okay, I bought the Camaro, I'm going there with the Camaro "Vroom, vroom"
Cheguei lá
I arrived there
E aí amor, comprei o Camaro, assim que você queria!
So, my love, I bought the Camaro, just like you wanted!
Sim, beijos, xau!
Yes, kisses, bye!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.