Leandro Léo feat. Vinícius Bolinho - Fim de Romance - перевод текста песни на немецкий

Fim de Romance - Leandro Léo перевод на немецкий




Fim de Romance
Ende einer Romanze
A fala que a falta me traz ecoa de dentro
Die Worte, die mir die Sehnsucht bringt, hallen von innen wider
Do tempo que ficou pra trás
Von der Zeit, die hinter mir blieb
Até o ponto final do meu centro
Bis zum letzten Punkt meiner Mitte
A fala que a falta me traz ecoa de dentro
Die Worte, die mir die Sehnsucht bringt, hallen von innen wider
Do tempo que ficou pra trás
Von der Zeit, die hinter mir blieb
Até o ponto final do meu centro
Bis zum letzten Punkt meiner Mitte
- Eu me entrelaço nos teus passos
Ich verfange mich in deinen Schritten
Me atiro sem destreza
Stürze mich ohne Geschick
E na garganta finca um
Und in meiner Kehle bleibt ein Knoten
O sujeito quando finge que está doendo
Der Mensch, der vorgibt, Schmerz zu fühlen
Faz tudo ficar louco
Macht alles verrückt
Essa escolha vira coisa que
Diese Wahl wird etwas, das Mitleid erregt
(Vira coisa que da dó)
(Wird etwas, das Mitleid erregt)
- Aí, tem aquela história dum cara que vai falando muito e acaba dizendo o que? Nada!
- Hey, da gibt's diese Geschichte von einem Typen, der viel redet und am Ende was sagt? Nichts!
- E na tentativa de dizer algo contundente a chance de dizer merda é o que?
- Und beim Versuch, etwas Bedeutendes zu sagen, ist die Chance, Mist zu reden, was?
- É grande!
- Groß!
- Imensa!
- Riesen!
- E tem aquele assunto que a gente tava falando, é aquela gagueira, os cara fazendo...
- Und dann gibt's das Thema, über das wir gesprochen haben, dieses Stottern, die Jungs machen...
- A gente tava falando um tempo atras, lembrei. Vai dar bobeira né?
- Wir haben vor einer Weile gesprochen, ich erinnere mich. Nicht unvorsichtig sein, oder?
- Esquisito
- Seltsam
Gaguejou, sussurrou, lamentou e não disse
Stotterte, flüsterte, klagte und sagte nichts
Quem disse que fim de romance não seria triste?
Wer sagte, das Ende einer Romanze würde nicht traurig sein?
Quem disse que fim de romance não seria triste?
Wer sagte, das Ende einer Romanze würde nicht traurig sein?
Quem disse que fim de romance não seria triste?
Wer sagte, das Ende einer Romanze würde nicht traurig sein?
Gaguejou, sussurrou, lamentou e não disse
Stotterte, flüsterte, klagte und sagte nichts
Quem disse que fim de romance não seria triste?
Wer sagte, das Ende einer Romanze würde nicht traurig sein?
Quem disse que fim de romance não seria triste?
Wer sagte, das Ende einer Romanze würde nicht traurig sein?
Quem disse que fim de romance não seria triste?
Wer sagte, das Ende einer Romanze würde nicht traurig sein?





Авторы: Teresa Cristina Macedo Gomes, Argemiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.