Текст и перевод песни Leandro Ríos feat. Imperio Calavera - La Vida Que Me Toco
La Vida Que Me Toco
Моя жизнь
Y
que
siga
creciendo
ese
imperio,
compa'
И
да
процветает
эта
империя,
мой
друг
Cómo
han
cambiado
las
cosas,
aquí
nada
es
como
antes
Как
все
изменилось,
здесь
все
не
так,
как
прежде
La
rueda
no
es
color
rosa,
sufre
el
que
es
no
es
importante
Колесо
не
розового
цвета,
страдает
тот,
кто
не
важен
En
quien
más
confía,
traiciona.
Olvida
que
lo
ayudaste
Тот,
кому
ты
больше
всего
доверяешь,
предает.
Забывает,
что
ты
ему
помог
Es
que
la
envidia
es
cabrona,
crece
si
quieren
tumbarte
Зависть
- дрянь,
она
растет,
если
они
хотят
тебя
свергнуть
Antes
podía
irme
tranquilo
a
recorrer
el
callejón
Раньше
я
мог
спокойно
пройтись
по
переулку
Hoy
cualquiera
te
da
un
tiro,
sin
motivo
y
sin
razón
Сегодня
в
тебя
могут
выстрелить
без
причины
и
смысла
La
palabra
ya
no
cuenta.
Si
no
hay
firma,
no
hay
valor
Слово
уже
ничего
не
значит.
Если
нет
подписи,
нет
и
ценности
El
poder
genera
guerras
que
están
fuera
de
control
Власть
порождает
войны,
которые
выходят
из-под
контроля
Sales
y
respiras
miedo,
yo
no
sé
qué
nos
pasó
Ты
выходишь
и
чувствуешь
страх,
я
не
знаю,
что
с
нами
произошло
A
los
que
llegan
les
cuento
la
vida
que
me
tocó
Тем,
кто
приходит,
я
рассказываю
о
жизни,
которая
выпала
мне
на
долю
De
pequeñito
jugaba
a
los
trompos
y
canicas
В
детстве
я
играл
в
волчки
и
шарики
Éramos
felices
todos
correteando
en
la
tierrita
Мы
были
счастливы,
все
бегали
по
земле
Los
pleitos
sólo
existían
de
a
peso
en
las
maquinitas
Драки
были
только
из-за
денег
в
игровых
автоматах
La
mujer
se
conquistaba
con
una
flor
y
cartitas
Женщину
завоевывали
цветком
и
письмами
Llegó
la
tecnología,
todo
hizo
a
su
modo
Пришла
технология,
все
сделала
по-своему
La
privacidad
no
existe,
las
redes
publican
todo
Приватности
больше
нет,
сети
публикуют
все
Se
acabó
el
amor
sincero,
sólo
les
importa
el
oro
Истинная
любовь
закончилась,
их
волнует
только
золото
Pregunten
por
mi
familia,
aquí
me
dejaron
solo
Спроси
о
моей
семье,
здесь
меня
оставили
одного
Cómo
extraño
aquellos
tiempos,
sin
dudar,
fueron
mejor
Как
я
скучаю
по
тем
временам,
без
сомнения,
они
были
лучше
Sólo
quedan
los
recuerdos
en
mi
triste
corazón
В
моем
грустном
сердце
остались
только
воспоминания
Ahora
toda
la
atención
se
la
prestan
a
un
celular
Теперь
все
внимание
уделяется
мобильному
телефону
Cumpliste
años,
no
hay
abrazos,
te
mandan
felicitar
Ты
отмечаешь
день
рождения,
объятий
нет,
тебе
шлют
поздравления
Los
pequeños
ya
no
juegan
con
mamá
ni
con
papá
Маленькие
дети
больше
не
играют
с
мамой
и
папой
Un
video
en
su
tableta,
su
infacia
llegó
a
robar
Видео
на
планшете
украло
их
детство
Recuerdo
que
había
trabajo
y
nunca
faltaba
el
frijol
Помню,
что
была
работа,
и
фасоль
никогда
не
заканчивалась
Hoy,
por
falta
de
trabajo,
toman
mal
su
decisión
Сегодня
за
неимением
работы
люди
принимают
неправильные
решения
Para
comprar
un
cigarro
se
ocupaba
ser
mayor
Чтобы
купить
сигарету,
нужно
было
быть
старше
Hoy
los
niños,
en
la
esquina,
te
venden
drogas
y
alcohol
Сегодня
дети
на
углу
продают
тебе
наркотики
и
алкоголь
El
tiempo
sigue
pasando,
lo
que
fue
no
regresó
Время
идет,
прошлое
не
вернется
Y
esto
es
pa'
dejar
en
claro
que
ayer
fue
mejor
que
hoy
И
это
чтобы
ясно
дать
понять,
что
вчера
было
лучше,
чем
сегодня
El
rancho
estaba
tranquilo,
lo
ajeno
se
respetaba
Ранчо
было
спокойным,
чужое
уважали
Hoy
llegas
y
te
lo
quitan:
o
cooperas,
o
te
matan
Сегодня
пришли
и
у
тебя
его
отняли:
либо
ты
сотрудничаешь,
либо
тебя
убивают
La
educación
fue
gratuita,
no
había
escuelitas
privadas
Образование
было
бесплатным,
частных
школ
не
было
Hoy
las
cuotas,
a
Juanito,
impiedieron
que
continuara
Сегодня
взносы
помешали
Хуанито
продолжать
обучение
La
prensa
oculta
verdades
maquillando
información
Пресса
скрывает
правду,
искажая
информацию
Desaparecen
cuarenta
y
dicen
que
nada
pasó
Исчезают
сорок
человек,
а
говорят,
что
ничего
не
произошло
Antes
el
pueblo
gritaba
y
se
respetaba
su
voz
Раньше
народ
кричал,
и
его
голос
уважали
Hoy
les
dan
una
despensa
y
traicionan
a
la
Nación
Сегодня
им
дают
подачку,
и
они
предают
нацию
Los
que
escuchan
estas
líneas
conocen
la
situación
Те,
кто
слышит
эти
строки,
знают
ситуацию
Fue
un
orgullo
haber
estado
en
la
vida
que
me
tocó
Это
была
честь
быть
частью
жизни,
которая
выпала
мне
на
долю
Y
en
nuestras
manos
está
regresar
a
la
vida
de
antes
И
в
наших
руках
возможность
вернуться
к
прежней
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.