Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido de la Gente
Der Corrido der Leute
Me
humillaron
una
vez
y
desde
ahi
no
me
deje
ya
me
la
hicieron
ya
no
me
le
vuelven
a
hacer
Sie
demütigten
mich
einmal,
und
seitdem
lasse
ich
es
nicht
mehr
zu,
sie
taten
es
mir
an,
sie
werden
es
nicht
wieder
tun
No
cave
duda
que
entre
mas
tienen
mas
quieren
y
de
que
les
sirve
un
peso
si
quieren
gastarse
10
Kein
Zweifel,
je
mehr
sie
haben,
desto
mehr
wollen
sie,
und
was
nützt
ihnen
ein
Peso,
wenn
sie
zehn
ausgeben
wollen?
Estas
palabras
son
para
la
gente
que
piensa
que
sin
dinero
eres
un
0 a
la
izquierda
Diese
Worte
sind
für
die
Leute,
die
denken,
dass
du
ohne
Geld
eine
Null
bist
Aqui
les
dejo
una
enseńanza
que
es
muy
cierta
Hier
hinterlasse
ich
eine
Lehre,
die
sehr
wahr
ist
Para
la
muerte
todos
solos
marionetas,
pon
los
pies
en
la
tierra
porque
al
final
nada
te
llevas
Für
den
Tod
sind
wir
alle
Marionetten,
bleib
auf
dem
Boden,
denn
am
Ende
nimmst
du
nichts
mit
El
de
abajo
va
pa
arriba
solo
le
queda
subir
Der
von
unten
geht
nach
oben,
ihm
bleibt
nur
noch
der
Aufstieg
El
de
arriba
algun
dia
se
va
a
caer
Der
von
oben
wird
eines
Tages
fallen
No
te
burles
porque
la
vida
es
un
juego
y
si
subes
mucho
la
apuesta
algun
dia
vas
a
caer
Mach
dich
nicht
lustig,
denn
das
Leben
ist
ein
Spiel,
und
wenn
du
zu
hoch
setzt,
wirst
du
eines
Tages
fallen
Ahora
el
corrido
es
para
la
gente
del
pueblo
Jetzt
ist
der
Corrido
für
die
Leute
des
Volkes
Que
da
la
mano
aunque
no
tenga
dinero
Die
die
Hand
reichen,
auch
wenn
sie
kein
Geld
haben
Saben
las
cosas
importantes
de
la
vida
Sie
kennen
die
wichtigen
Dinge
des
Lebens
Son
los
pirncipios
amistades
y
familias
este
corrido
es
de
mi
gente
Es
sind
die
Prinzipien,
Freundschaften
und
Familien,
dieser
Corrido
ist
für
mein
Volk
Que
ahorita
aqui
esta
presente
Das
jetzt
hier
anwesend
ist
Con
la
tonada
que
tiene
este
corrido
me
dieron
escalifrios
muchas
ganas
de
pistear
Mit
der
Melodie
dieses
Corridos
bekam
ich
Gänsehaut,
großen
Durst
zu
trinken
Son
las
palabras
las
que
me
llegan
al
alma
porque
es
la
gente
de
arriba
la
que
te
quiere
chingar
Es
sind
die
Worte,
die
meine
Seele
berühren,
denn
die
Leute
oben
wollen
dich
nur
ausnutzen
No
son
reclamos
solo
estoy
siendo
muy
claro
soy
muy
sincero
aunque
no
tenga
dinero
Es
sind
keine
Vorwürfe,
ich
bin
nur
deutlich,
ich
bin
sehr
ehrlich,
auch
ohne
Geld
La
gente
humilda
es
la
siempre
te
hace
un
paro
Die
bescheidenen
Leute
sind
die,
die
dir
immer
helfen
Con
muchas
ganas
sin
pedirte
nada
a
cambio
asi
es
la
gente
del
rancho
Mit
viel
Freude,
ohne
etwas
dafür
zu
verlangen,
so
sind
die
Leute
vom
Land
Llega
arriba
desde
abajo
Kommen
von
unten
nach
oben
Yo
luche
por
lo
que
tengo
me
ah
costado
nadie
me
lo
ah
regalado
Ich
kämpfte
für
das,
was
ich
habe,
es
hat
mich
viel
gekostet,
niemand
hat
es
mir
geschenkt
Trabaje
para
merecer
voy
pa
arriba
y
ko
soy
aprovechado
Ich
arbeite,
um
es
zu
verdienen,
ich
gehe
nach
oben
und
bin
nicht
ausbeuterisch
A
todos
les
hago
un
paro
porque
me
lo
hacen
tambien
Ich
helfe
allen,
weil
sie
es
auch
für
mich
tun
Somos
iguales
aqui
nadie
es
diferente
si
andas
de
traje
o
de
camisa
corriente
Wir
sind
alle
gleich,
hier
ist
niemand
anders,
ob
du
im
Anzug
oder
im
einfachen
Hemd
bist
La
hulildad
es
la
que
resalta
a
la
gente
Die
Bescheidenheit
ist
es,
die
die
Leute
hervorhebt
El
corazon
es
lo
que
te
hace
difernte
Das
Herz
ist
es,
das
dich
anders
macht
Yo
no
olvido
mis
raizes
siempre
las
tengo
presente
Ich
vergesse
meine
Wurzeln
nie,
ich
halte
sie
immer
in
Ehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Adrián
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.