Текст и перевод песни Leandro Ríos - El Árbol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
si,
esto
es
Remex
Music
Ну
что
ж,
это
Remex
Music
Y
el
de
los
Ramones
Nuevo
León
И
ребята
из
Nuevo
León
Y
es
el
penco
Leandro
Ríos
¡Viejo!
А
это
старый
пень
Леандро
Риос,
о
да!
El
tiempo
lo
hizo
un
gigante
Время
сделало
его
великаном
Que
el
cielo
siempre
respetó
Которого
небо
всегда
уважало
Ni
un
rayo
pudo
lastimarle
Ни
одна
молния
не
могла
ему
навредить
Ni
la
fuerza
del
aire
lo
doblegó.
И
сила
ветра
не
смогла
его
согнуть.
Pero
en
cuestión
de
minutos
Но
за
считанные
минуты
El
filo
de
un
hacha
lo
derrumbó.
Лезвие
топора
срубило
его.
Árbol
de
mis
recuerdos
Дерево
моих
воспоминаний
Que
bajo
tu
sombra
me
viste
crecer
Под
чьей
сенью
я
вырос
Lamento
encontrarte
en
el
suelo
Мне
так
жаль
видеть
тебя
на
земле
Tu
que
merecías
morirte
de
pie
Тебя,
кто
заслуживал
стоять
до
конца
Ya
no
serás
paradero
Ты
больше
не
будешь
приютом
De
bellos
jilgueros
que
alegraban
mi
ser.
Для
прекрасных
щеглов,
что
радовали
мою
душу.
¿Qué
vas
a
ser
ahora?
Чем
ты
будешь
теперь?
¿Alimento
de
hoguera?
Пищей
для
огня?
Tal
vez
la
madera
de
algún
ventanal
Может
быть,
древесиной
для
какого-нибудь
окна
Qué
triste
la
primavera
Какой
печальной
будет
весна
Cuando
ya
no
vea
ese
verde
brotar.
Когда
я
больше
не
увижу,
как
пробивается
эта
зелень.
Adiós
a
mi
viejo
mezquite
Прощай,
мой
старый
мескит
De
estampa
tan
humilde
С
такой
скромной
внешностью
Dejaste
en
tus
raíces
historias
que
contar
Ты
оставил
в
своих
корнях
истории,
которые
можно
рассказать
Corteza
que
su
aspereza
Кора,
чья
шероховатость
Llevas
en
tu
grandeza
y
en
tus
vainas
Ты
носишь
в
своем
величии
и
в
своих
стручках
Tu
dulce
bondad.
Свою
сладость.
Y
orgullosamente
И
с
гордостью
De
un
rancho
de
Nuevo
León
Из
ранчо
в
Nuevo
León
Pa
toda
mi
gente
ranchera
¡Viejón!
Для
всех
моих
дорогих
ковбоев,
о
да!
Súbale
oiga...
Поднимай,
слушай...
¿Qué
vas
a
ser
ahora?
Чем
ты
будешь
теперь?
¿Alimento
de
hoguera?
Пищей
для
огня?
Tal
vez
la
madera
de
algún
ventanal
Может
быть,
древесиной
для
какого-нибудь
окна
Qué
triste
la
primavera
Какой
печальной
будет
весна
Cuando
ya
no
vea
ese
verde
brotar.
Когда
я
больше
не
увижу,
как
пробивается
эта
зелень.
Adiós
a
mi
viejo
mezquite
Прощай,
мой
старый
мескит
De
estampa
tan
humilde
С
такой
скромной
внешностью
Dejaste
en
tus
raíces
historias
que
contar
Ты
оставил
в
своих
корнях
истории,
которые
можно
рассказать
Corteza
que
su
aspereza
Кора,
чья
шероховатость
Llevas
en
tu
grandeza
y
en
tus
vainas
Ты
носишь
в
своем
величии
и
в
своих
стручках
Tu
dulce
bondad
Свою
сладость.
Adiós
mi
viejo
mezquite
Прощай,
мой
старый
мескит
Un
hacha
te
derrumbó.
Топор
срубил
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo García
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.