Текст и перевод песни Leandro Sapucahy feat. Renatinho Bokaloka, Suel & Luciano Becker - Preciso Desabafar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso Desabafar (Ao Vivo)
I Need to Unburden Myself (Live)
Vamo
assim
Let's
get
it
on
Preciso
tanto
conversar
I
really
need
to
talk
Falar
de
tudo
que
aconteceu
comigo
Tell
you
everything
that's
been
happening
to
me
Diz,
então,
pode
falar
So,
tell
me,
go
ahead
and
talk
O
que
aconteceu
que
te
deixou
tão
deprimido
What
happened
that's
got
you
so
depressed
É
sempre
bom
desabafar
It's
always
good
to
unburden
yourself
Lembra
(mais
ou
menos)
Remember
(more
or
less)
Daquela
mina
que
um
dia
eu
te
apresentei?
The
girl
I
introduced
you
to
one
day?
O
que
é
que
tem?
What
about
her?
Ficamos
juntos
um
bom
tempo
e
eu
me
apaixonei
We
were
together
for
a
long
time
and
I
fell
in
love
É
tão
normal
um
homem
se
apaixonar
It's
perfectly
normal
for
a
man
to
fall
in
love
E
ela
foi
embora
And
she
left
Sem
mais,
nem
menos
decretou
o
fim
Without
any
more,
without
any
less,
she
declared
it
over
Mas
dizem
que
ela
chora
se
algum
amigo
pergunta
por
mim
But
they
say
she
cries
if
any
friend
asks
about
me
Não
fica
assim,
não
chora
Don't
worry,
don't
cry
Aposto
que
ela
um
dia
vai
voltar
I
bet
she'll
come
back
one
day
Meu
Deus,
mas
que
demora
My
God,
but
it's
been
a
long
time
Quem
é
pagodeiro
com
o
P
maiúsculo
canta
com
a
gente!
Let
anyone
who's
a
capital
"P"
pagodeiro
sing
with
us!
Eu
já
nem
sei
quem
eu
sou
ou
me
chamo
(vamo
lá!)
I
don't
even
know
who
I
am
or
what
my
name
is
anymore
(let's
go!)
Ai
que
saudade
daquela
que
eu
amo
Oh,
how
I
miss
the
one
I
love
Bem
que
eu
notei
você
meio
estranho
Well,
I've
noticed
you've
been
acting
a
little
strange
Tão
cabisbaixo,
sozinho
num
canto
So
downcast,
sitting
alone
in
a
corner
Preciso
tanto
conversar
I
really
need
to
talk
Falar
de
tudo
que
aconteceu
comigo
Tell
you
everything
that's
been
happening
to
me
Diz,
então,
pode
falar
So,
go
ahead
and
talk
O
que
aconteceu
que
te
deixou
todo
fu-
(opa)
What
happened
that's
got
you
all
f-
(whoa)
Sapuca
você
lembra?
(Lembro)
Sapuca,
do
you
remember?
(I
remember)
Daquela
mina
que
um
dia
eu
te
apresentei?
The
girl
I
introduced
you
to
one
day?
O
que
é
que
tem?
What
about
her?
Ficamos
juntos
um
bom
tempo
e
eu
me
apaixonei
We
were
together
for
a
long
time
and
I
fell
in
love
É
tão
normal
um
homem
se
apaixonar
It's
perfectly
normal
for
a
man
to
fall
in
love
E
ela
foi
embora
And
she
left
Sem
mais,
nem
menos
decretou
o
fim
Without
any
more,
without
any
less,
she
declared
it
over
Mas
dizem
que
ela
chora
se
algum
amigo
pergunta
por
mim
But
they
say
she
cries
if
any
friend
asks
about
me
Não
fica
assim,
não
chora
(nana-ni-na-não)
Don't
worry,
don't
cry
(na-na-na-no)
Aposto
que
ela
um
dia
vai
voltar
I
bet
she'll
come
back
one
day
Jesus
Cristo
que
demora
Jesus
Christ,
it's
been
a
long
time
O
Imperato
agora
vai
cantar!
Now
it's
the
Emperor's
turn
to
sing!
Eu
já
nem
sei
quem
eu
sou
ou
me
chamo
I
don't
even
know
who
I
am
or
what
my
name
is
anymore
Ai
que
saudade
daquela
menina
bonita,
gostosa
Oh,
how
I
miss
that
beautiful,
delicious
girl
Que
eu
quero,
que
eu
venero,
que
eu
espero,
que
eu
amo
That
I
want,
that
I
worship,
that
I
wait
for,
that
I
love
Bem
que
eu
notei
você
meio
estranho
Well,
I've
noticed
you've
been
acting
a
little
strange
Tão
cabisbaixo,
sozinho
num
canto
So
downcast,
sitting
alone
in
a
corner
Eu
já
nem
sei
quem
eu
sou
ou
me
chamo
I
don't
even
know
who
I
am
or
what
my
name
is
anymore
Ai
que
saudade
daquela
que
eu
amo
Oh,
how
I
miss
the
one
I
love
Bem
que
eu
notei
você
meio
estranho
Well,
I've
noticed
you've
been
acting
a
little
strange
Tão
cabisbaixo,
sozinho
num
canto
So
downcast,
sitting
alone
in
a
corner
É
uma
fera
trocar
essa
ideia
em
forma
de
música
It's
great
to
share
ideas
in
the
form
of
music
Com
você
meu
mestre
(Valeu!)
With
you,
my
master
(Thanks!)
Siga
meu
conselho,
deixa
ela
de
lado
Take
my
advice,
let
her
go
'Brigado
Sapuca
Thanks
Sapuca
Uma
salva
de
palmas
Swing
e
Simpatia
A
round
of
applause
for
Swing
and
Sympathy
Preciso
tanto
conversar
I
really
need
to
talk
Valeu
Imperato!
Uh!
Thanks
Emperor!
Uh!
'Brigad
gente,
coisa
linda
Thanks
everybody,
it's
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosme Calmon Dias, Mauricinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.