Расскажи
мне
как
жить?
Erzähl
mir,
wie
man
lebt?
Если
не
умеешь
по
правилам
Wenn
du
dich
nicht
an
die
Regeln
hältst
Если
на
кармане
есть
палево
Wenn
du
was
Verbotenes
in
der
Tasche
hast
С
утра
оно
не
плохо
поправило
Was
dich
am
Morgen
wieder
aufgerichtet
hat
Мне
похуй
братан
то,
что
это
неправильно
Ist
mir
scheißegal,
Bruder,
dass
das
falsch
ist
Мы
тебя
не
заставляем
уходить
отсюда
Wir
zwingen
dich
nicht,
von
hier
zu
verschwinden
Но
пацаны
на
старте
чтоб
из
тебя
выбить
зубы
Aber
die
Jungs
sind
bereit,
dir
die
Zähne
auszuschlagen
Ведь
ты
выглядишь
так
будто
выбежал
из
ЦУМа
Weil
du
aussiehst,
als
wärst
du
aus
dem
ZUM
gerannt
Я
выгляжу
так
будто
отсидел
пять
суток
Ich
sehe
aus,
als
hätte
ich
fünf
Tage
gesessen
Нахуй
разговоры
ни
о
чем,
время
побазарить
о
делах
Scheiß
auf
belangloses
Gerede,
Zeit,
über
Geschäfte
zu
reden
Посылаю
нахуй
тело
прямо
с
хаты
Schicke
die
Schlampe
direkt
aus
der
Wohnung
raus
Пока
ты
ждешь,
когда
у
нее
высохнет
дешевый
лак
Während
du
wartest,
dass
ihr
billiger
Nagellack
trocknet
Нечего
сказать,
тогда
не
базарь
Wenn
du
nichts
zu
sagen
hast,
dann
halt
die
Klappe
Ты
даже
не
знаешь
каково
быть
на
низах
Du
weißt
nicht
mal,
wie
es
ist,
ganz
unten
zu
sein
Отниму
у
тебя
все
пока
голодная
семья
Ich
nehme
dir
alles
weg,
während
meine
Familie
hungert
Ты
еще
не
понял,
по-другому
тут
никак
Du
hast
es
noch
nicht
verstanden,
anders
geht
es
hier
nicht
Бледный
как
базарный
манекен
Blass
wie
eine
Schaufensterpuppe
vom
Markt
Я
поглощаю
водный
и
танцую
налегке
Ich
ziehe
am
Joint
und
tanze
beschwingt
Не
базарь
если
не
шаришь
за
момент
Laber
nicht,
wenn
du
keine
Ahnung
hast
Раскидаю
ведь
ты
знаешь
кто
из
нас
авторитет
Ich
mach
dich
fertig,
denn
du
weißt,
wer
von
uns
die
Autorität
ist
Ты
знаешь,
что
не
стоит
газовать
на
пахана
Du
weißt,
dass
du
den
Boss
nicht
provozieren
solltest
Чаще
чем
был
дома
был
на
хатах
и
похоронах
War
öfter
in
Bruchbuden
und
auf
Beerdigungen
als
zu
Hause
Чисто
хавал
то
что
хавкой
даже
называть
нельзя
Habe
Zeug
gefressen,
das
man
nicht
mal
Fraß
nennen
kann
Отбирал
у
тебя
бабки
чтоб
тупо
закайфовать
Habe
dir
dein
Geld
abgenommen,
nur
um
drauf
zu
sein
Молодость
подохла,
когда
появилась
анаша
Die
Jugend
starb,
als
das
Haschisch
kam
Бодрыми
напасами
пока
болит
душа
Mit
starken
Zügen,
während
die
Seele
schmerzt
Три
короба
и
водка
помогали
зарешать
Drei
Schachteln
und
Wodka
halfen,
die
Dinge
zu
regeln
В
заброшенной
больнице
под
кино
или
киша
In
einem
verlassenen
Krankenhaus,
beim
Film
oder
bei
King
and
the
Clown
Ты
знаешь,
что
я
прошел?
Знаешь
почему
я
не
боюсь
Du
weißt,
was
ich
durchgemacht
habe?
Weißt
du,
warum
ich
keine
Angst
habe?
Знаю,
что
когда-то
отпоют,
знаю,
что
готов
умереть
за
семью
Ich
weiß,
dass
sie
mich
irgendwann
besingen
werden,
ich
weiß,
dass
ich
bereit
bin,
für
meine
Familie
zu
sterben
И
знаю,
что
ты
твои
кенты
всего
этого
не
поймут
Und
ich
weiß,
dass
du
und
deine
Kumpels
das
alles
nicht
verstehen
werden
Мы
всегда
жили
хуево
но
мы
знали
цену
Wir
haben
immer
beschissen
gelebt,
aber
wir
kannten
den
Wert
Двигались
на
ровном
семья
— это
бесценно
Haben
uns
auf
ebenem
Boden
bewegt,
Familie
ist
unbezahlbar
Слова
— это
смертельно,
газ
если
уверен
Worte
sind
tödlich,
gib
Gas,
wenn
du
sicher
bist
Нахуй
разговоры,
ты
обязан
делать,
авторитет
Scheiß
auf
Gerede,
du
musst
handeln,
Autorität
Бледный
как
базарный
манекен
Blass
wie
eine
Schaufensterpuppe
vom
Markt
Я
поглощаю
водный
и
танцую
налегке
Ich
ziehe
am
Joint
und
tanze
beschwingt
Не
базарь
если
не
шаришь
за
момент
Laber
nicht,
wenn
du
keine
Ahnung
hast
Раскидаю
ведь
ты
знаешь
кто
из
нас
авторитет
Ich
mach
dich
fertig,
denn
du
weißt,
wer
von
uns
die
Autorität
ist
Не
базарь
если
не
шаришь
за
момент
Laber
nicht,
wenn
du
keine
Ahnung
hast
Раскидаю
ведь
ты
знаешь
кто
из
нас
авторитет
Ich
mach
dich
fertig,
denn
du
weißt,
wer
von
uns
die
Autorität
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зимлиханов т.р.
Альбом
НАЙМАН
дата релиза
17-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.